Les épaves flottantes peuvent également constituer des déchets marins.
从
上被冲下海

也会造成海洋废弃
。

[一般指动产]
, 遇难
只残骸;飘流
汽车
)残余, 残留
, 残骸
人, 穷途潦倒
人 法语 助 手 版 权 所 有Les épaves flottantes peuvent également constituer des déchets marins.
从
上被冲下海

也会造成海洋废弃
。
On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.
关于
舶残骸
定义是:因海上事故而导致
没或搁浅
舶。
Un grand nombre de personnes se sont illégalement installées dans ces épaves.
只有在退潮
时候
能上到
上。 很多人蹲伏在这些废
上。
Dans un autre ordre d'idées, ma délégation se félicite de l'adoption récente, à Nairobi, de la Convention internationale sur l'enlèvement des épaves.
在另一项事态发展中,我国代表团欢迎最近在内罗毕通过
《国际

除公约》。
L'adoption de la Convention internationale de Nairobi sur l'enlèvement des épaves par l'Organisation maritime internationale (OMI), le 18 mai, a constitué un pas important.
国际海事组织(海事组织)5月18日通过《内罗毕国际
舶残骸
除公约》是一个重要步骤。
Des outils en pierre façonnés par les Polynésiens avant l'arrivée des mutins y sont notamment présentés, ainsi que des vestiges sauvés de l'épave du Bounty.
哗变者到来之前由波利尼西亚人制造
诸如石头用具等手工
品也在展出之列。
L'OMI a noté que la Convention internationale de Nairobi sur l'enlèvement des épaves pourrait s'appliquer dans certains cas (voir les par. 74 à 76 ci-dessus).
海事组织指出,新
《国际

除公约》可能与被遗弃
只
某些情形有关(见上文第74至76段)。
Selon les responsables géorgiens, les gardes frontière avaient tiré à l'arme automatique à plusieurs reprises sur l'aéronef mais on n'a pas pu retrouver d'épave plus tard.
据格鲁吉亚官员讲,边防哨兵用机枪几次向飞机连发射击,但事后没有发现飞机残骸。
Ces fonds seront utilisés en consultation avec la Gendarmerie maritime et le Gouvernement des Samoa américaines pour enlever toutes les épaves.
将与海岸警卫队协商如何利用这笔资金将上述
只全部从内港
除出去。
La détection et la localisation de l'épave d'un avion ou d'un navire revêtent une importance cruciale pour les équipes de recherche et de sauvetage et pour les éventuels survivants.
查明空难或海难
情况并确定其发生地点对搜索救援小组和潜在
幸存者均至关重要。
On a, à cet égard, mentionné des facteurs comme l'introduction d'espèces étrangères dans les habitats côtiers, les déversements accidentels d'hydrocarbures, les déchets et autres polluants provenant de navires ou d'épaves.
在这方面,还提到其他因素,例如将外来
种引进沿海生境、漏油、废
和来自
只及其残骸
其他污染
。
Toutes ces préoccupations expliquent que nous tenions tant à ce que soit finalisé le projet de Convention sur l'enlèvement des épaves, qui devrait être adopté en mai prochain à Nairobi.
鉴于这些关切,我们对最终敲定《

除公约》草案问题极其重视,该草案计划于明年5月在内罗毕通过。
En comblant un vide juridique, les dispositions adoptées permettront de protéger du pillage et de la destruction les épaves anciennes et les sites archéologiques immergés depuis au moins 100 ans.
该公约
各项规定填补了一个法律空白,它们将保护古代
残骸和在水下存在至少100年
古遗址免遭掠夺和破坏。
La Force a coordonné son action avec les autorités afghanes afin de récupérer les corps des passagers et l'épave du Boeing 737 de la compagnie Kam Air qui s'est écrasé le 3 février.
安援部队同阿富汗当局协作,搜寻2月3日坠毁
Kam航空公司波音737型飞机
残骸和乘客尸首。
La Convention de Nairobi peut s'appliquer à certains cas de navires délaissés en mer lorsque ces navires sont devenus des épaves par suite d'un accident maritime et lorsqu'ils présentent un risque identifiable.
《内罗毕国际
舶残骸
除公约》可用于处理某些因海上事故而被废弃、而且已明显构成危害
舶残骸。
En ce qui concerne les installations de broyage des épaves de véhicules, les questions ont été considérées comme très complexes et l'on n'avait pas trouvé de preuves nouvelles de la formation de sous-produits.
关于处理报废车辆
破碎作业工厂,大家认为此问题十分复杂,至今未找到其形成副产品
新证据。
Dans ce cadre, il gère un centre spécial de formation des conducteurs qui fournit à ceux-ci une formation en cours d'emploi en matière de conduite, de transport de fret, d'enlèvement des épaves, etc.
例如,该局设立了一个培训司机
特别中心,为司机提供驾驶、拖运、废车零件回收等方面
在职培训。
Les épaves continuent de présenter un danger pour la sécurité des navires qui font escale et le nombre restreint de postes d'accostage ralentit la manutention des chargements, en raison de la congestion du port.

继续给进港停靠
只构成安全上
危害,此外可用码头泊位
减少导致港口堵塞,从而阻碍着

及时装卸。
Les débris marins, les eaux de déballastage, les épaves, qui peuvent être source de fuites dangereuses pour l'environnement, et autres types de déchets représentent une menace pour l'intégrité écologique des petits États insulaires en développement.
海洋中
残块、压载水、因泄漏而有可能造成环境危害
失事
以及其他形式
废
威胁到小岛屿发展中国家
生态完整性。
En outre, l'épave doit se trouver dans l'aire géographique sur laquelle s'applique le traité qui, en vertu d'une disposition d'adhésion à la Convention, pourrait s'étendre au territoire d'un Etat Partie, y compris sa mer territoriale.
此外,
舶残骸还须位于该条约所适用
地域范畴之内;而按照该《公约》中
加入条款,所适用
地域范围亦可扩大至缔约国
领土、包括其领海范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。