Toutefois, le succès de l'action normative ne doit pas nous laisser aller au triomphalisme.
但不应因制定标准取得成功而自满。
;
;
;
;
,守旧;
,爱国精神;
;
主
;
,唯心论;Toutefois, le succès de l'action normative ne doit pas nous laisser aller au triomphalisme.
但不应因制定标准取得成功而自满。
Mais nous ne saurions céder au triomphalisme.
安全状况较差
地区,如赫尔曼德省
产量增加仍然令
感
十分关切。
Cela dit, nous ne pouvons pas nous laisser aller au triomphalisme et nous féliciter de la situation actuelle.
此外,所报告
各类犯罪统计数字表明,就犯罪而
,没有族裔意
上
比例失调。
Le présent débat thématique ne doit pas être pour la communauté internationale un exercice de lamentation ni de triomphalisme.
这次专题辩论不能变成一
国际上表达绝望或表示友好
场合。
Pourtant, un triomphalisme excessif serait malvenu car notre campagne visant à débarrasser le monde des mines terrestres est loin d'être terminée.
然而,我们不应该过于沾沾自喜;我们在世界上消灭地雷
运动远远没有结束,而且绝非易事。
Les crises récentes qu'ont connues certaines économies émergentes montrent que même en période de reprise il faut se garder de tout triomphalisme.
某些新兴经济体最近遇

机表明即使是在复兴时期也须戒骄戒躁。
Lorsque la guerre froide a cessé, certains ont annoncé, en faisant preuve d'un certain triomphalisme, que l'histoire s'était arrêtée à tout jamais.
随着冷战
结束,有些
洋洋得意地以为历史已经终结。
Nonobstant, plusieurs délégations ont mis en garde contre tout triomphalisme en matière de politiques de développement, au niveau national comme au niveau international.
尽管取得了这些成就,一些代表提醒不要在国家一级和国际一级对发展政策自满自足。
En outre, elle considère que ces accords ne doivent pas susciter un sentiment généralisé de triomphalisme ni détourner l'attention de notre objectif fondamental : le désarmement nucléaire.
同样
,古巴认为这些承诺不应使
感
沾沾自喜,转移对基本目标:核裁军
注意。
Le triomphalisme des vainqueurs de la Seconde Guerre mondiale, l'angoisse du vaincu et la prétendue indifférence des peuples coloniaux, notamment en Afrique, ont été les fondements sur lesquels l'ONU a été créée.
第二次世界大战战胜者
胜者心态、战败者
痛苦以及殖民地
民,尤其是非洲殖民地
民
似乎漠然态度,形成了联合国创建前夕
历史背景。
Bien que de louables progrès aient été effectués sur la question de l'utilisation aveugle des mines terrestres et du commerce illicite des armes légères, il est trop tôt pour l'autosatisfaction et le triomphalisme car nombre de problèmes restent encore à régler.
虽然在解决滥用地雷和非法贩运小武器与轻武器方面取得了值得称道
进展,但是,我们还没有走出丛林,固步自封和洋洋得意都为时过早。
À cet égard, il convient de réaffirmer que les économies en transition doivent se garder de tout triomphalisme; la plupart d'entre elles ont encore beaucoup de chemin à faire avant d'en arriver au stade où en sont aujourd'hui les pays à économie de marché d'Europe occidentale qui ont fait leurs preuves.
在这方面,应当再次强调,在政策方面转型经济体再也不能有自满情绪;要达
西欧那种成熟
市场经济阶段大多数国家还需要走很长
路。
Nous sommes fiers de figurer en aussi bonne place parmi tous les pays du monde, mais il faut nous garder de tout triomphalisme, car c'est ce paradoxe des îles qui dissimule les divers défis en matière de développement que les petits États insulaires du Pacifique, tels que Vanuatu, doivent relever sur fond de mondialisation.
我们对于能在世界各国中名列榜首感
骄傲,但是我们很谨慎,不为此而陶醉,因为岛国表象往往掩盖了象瓦努阿图这样
太平洋小岛屿国家在当今全球化世界中面临
多种发展挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。