À cette époque d'égocentrisme européen triomphant, le bien commun de l'Europe était identifié au bien commun de l'humanité.
在这一欧洲洋洋得意
自我中心主义时代,欧洲
共同利益就是

共同利益。
利
,获
;
利
,得
,凯旋
;
,光
夺目
;
;
,繁重
;
,放射
,发射
;
,被打败
;
;
,永远
;
;À cette époque d'égocentrisme européen triomphant, le bien commun de l'Europe était identifié au bien commun de l'humanité.
在这一欧洲洋洋得意
自我中心主义时代,欧洲
共同利益就是

共同利益。
Nombre de ces pays sont parvenus à l'indépendance au milieu du siècle dernier, triomphant d'une période difficile et douloureuse de leur histoire.
自上一世纪中期开始,其中许多国家都得以实现了独立,度过了其历史上
一段艰难痛苦时期。
Dans cet itinéraire du désastre marqué par la submersion de l'homme par l'homme au nom des idéologies triomphantes, quelques périodes ascensionnelles, des apogées durables auront guidé l'homme vers son salut.
在这种
以成功
思想意识形态名义进行
相互之间征服为特征
众多灾难中,存在着一些取得辉煌成就
时期,存在着一些持续
鼎盛时期,正是这些引导着
向着解放
道路奋勇向前。
Il y a 40 ans, de cette même tribune, le leader de la Révolution triomphante proclamait, au nom de Cuba, les rêves d'espoir et de justice sociale pour lesquels le peuple cubain avait lutté pendant près d'un siècle.
四十年前,一场取得成功
革命
领导
正是在这个讲台上代表古巴宣布了古巴
民为之奋斗近一个世纪
希望和社会公正
梦想。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。