Le chevalier pare l'épée du rival d'un geste rapide et élégant.
骑士用一个迅速而优雅
动作格挡住对手
剑。


〉
手, 

;

事物
, 对抗
,
对
对
国家
对手
词:
词:
,进行竞赛
;
手;
,联盟
;
;
,挑战
;
人,仇
;
,益友;Le chevalier pare l'épée du rival d'un geste rapide et élégant.
骑士用一个迅速而优雅
动作格挡住对手
剑。
Il a ironiquement félicité son rival après sa défaite.
他在输掉比赛后,反而语带讽刺地祝贺了他
对手。
Dans un aphorisme profond, Kafka fait du passé et de l'avenir, les rivaux du présent.
卡夫卡在一句非常深奥
格言中把过去和未来说成是现在
竞争对手。
Simultanément, le Gouvernement de prétransition a appuyé certaines milices rivales par l'intermédiaire de Beni.
同时,过渡前政府通过贝尼支持一些对手民兵。
Il indique également que les modes d'exploitation rivaux sont de plus en plus répandus.
草案还指出,相互冲突
用途日趋频繁。
L'appréciation keynésienne du capitalisme demeurerait valable de nos jours, après l'effondrement du socialisme, son rival.
今天,在资本

竞争对于社会
崩溃后,凯恩斯对资本

这种评价仍有其现实意
。
L'expression "qui ont des activités rivales" vise les entreprises concurrentes dans le sens horizontal.
从事相互竞争
活动指横向水平上彼此竞争
企业从事
活动。
L'aide humanitaire a afflué des pays voisins, mais aussi en provenance des gouvernements rivaux.
不仅邻国,而且竞争对手也送来了人道
援助。
Un dialogue politique a lieu actuellement entre les parties rivales au Zimbabwe.
津巴布韦相互竞争
两党之间正在展开政治对话。
Des accrochages entre factions rivales se produisent encore partout.
对各派之间
冲突仍在各地发生。
Les rivaux abandonneront peut-être certaines lignes de recherche, par exemple.
譬如,竞争对手或许会放弃研究方向。
Près de 40 % de ces décès sont dus à des heurts entre milices rivales.
近40%
死亡是巴勒斯坦内部宗派战斗造成
。
En Haïti, l'efficacité de l'assistance a parfois été amoindrie par l'adoption d'approches rivales.
在海地,由于方针互相竞争,所以有时候是以低效能提供援助。
Il a été signalé que des partis tentaient de faire échec aux activités de leurs rivaux.
还有报告说,各方正设法阻碍政
活动。
Les combats entre factions rivales ont fait plus de 200 morts et un millier de blessés.
派系之间
交火导致超过200人丧生,大约1 000人受伤。
Soyons clair, il existait alors des zones d'influence rivales auxquelles nous nous attachions avec beaucoup d'obstination.
我们必须明确,过去存在着人们死死抱着
实实在在
相互竞争
势力范围。
Il est également indispensable d'aplanir les divergences entre factions rivales et d'aider à reconstruire les institutions.
此外还迫切需要帮助解决对立派系之间
分歧,帮助重建体制。
En identifiant les révisions qui s'imposent et en conciliant les intérêts rivaux, on renforcera davantage le consensus national.
成功地确定必要
修改和顾及相互竞争
利益,将进一步加强全国共识。
Des informations faisant état de la poursuite des combats entre factions rivales dans diverses provinces sont également inquiétantes.
各省对立派系之间持续战斗
报告也引起人们关注。
Mais il ne s'agit pas seulement de ces deux rivaux - le passé et l'avenir - mais également du présent lui-même.
分歧不仅在于这两个对立面——过去和未来——而且还在于现在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。