La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行各方承诺
工作遭到拖延。
不想耽搁你。
因为有个客人而被耽搁了。
:
表慢五分钟。 
表慢五分钟。
迟差约为50分钟。 La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行各方承诺
工作遭到拖延。
Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.
但是区分轻重
急产生
不可避免
影响就是不得不将有些项目推迟。
L'une de ces conséquences pouvait être de retarder considérablement l'élaboration de recommandations par la Commission.
这些影响包括委员会大大推迟有关建议
编写工作。
Un sur quatre souffre de sous-alimentation chronique, sa croissance retardée pour toujours.
四个儿童中就有一个长期营养不良,从而造成其发育不良。
Pour reprendre les mots célèbres de William Gladstone « Justice retardée, justice niée ».
用威廉·格莱斯通
名言说,“迟来
正义为剥夺正义”。
Voilà pourquoi sa réforme ne peut plus être retardée.
因此,联合国
改革刻不容
。
Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.
拖延世界经济秩序改革再也行不通。
L'exercice de pressions non justifiées ne ferait en revanche que retarder nos progrès.
然而,没有道理
施加压力将会阻碍
们
进展。
Il s'agissait de retarder de trois ans le transfert de son secrétariat à Vienne.
委员会
相关决定涉及委员会向大会
出
建议,即应将委员会秘书处转移至维也纳
时间推迟三年。
Cette crise retarde gravement l'application de plusieurs aspects essentiels de la résolution 1701 (2006).
这严重地阻碍了在报告第1701(2006)号决议
主要规定方面
进展。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到推迟
则是本应给予土著民族权利
关注。
Les conflits retardent le développement, mais un certain type de développement conduit également au conflit.
冲突阻碍发展,但是某种发展也导致冲突。
Il ne doit pas retenir ou retarder indûment le navire.
港口国不应不合理地扣押或延误船舶。
Nous devons briser les contraintes des pénuries d'énergie, qui retardent notre développement.
们必须打破电能短缺
局限,以免阻碍
们
发展。
Toute violence est inacceptable et retardera le processus politique en cours.
所有暴力都是不能接受
,并且将拖延正在进行
政治进程。
Fixer la date limite au 30 juin retarderait l'ensemble du processus de l'institution d'utilisation des fonds.
将最后期限定在6月30日将会延迟资金返还和使用
整个过程。
L'entrée en vigueur de ce traité ne doit pas être retardée davantage.
《全面禁试条约》
生效不应再拖延了。
L'axiome « qui dit justice retardée, dit déni de justice » prend tout son sens.
“推迟执法即为拒绝执法”
格言是千真万确
。
Nous devons briser les limites contraignantes qu'impose la pénurie d'énergie et qui retarde notre développement.
们必须打破能源短缺
制约限制,因为能源短缺阻碍
们
发展。
C'est pourquoi ils s'emploient désormais avec frénésie à retarder les élections.
因此,他们现在拼命拖延选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。