L'effet recherché est la neutralisation de plusieurs objectifs fixes, surfaciques, semi durs ou faiblement blindés.
所追求
目
是摧毁若干
面上静止
、半坚固
或轻型装甲
目标。
变位形式recherché, e
, 难得
;珍贵
, 竞相罗致
, 为大家所乐意交往
[指人]
;矫饰
, 造作
话 法 语 助 手être recherché: demandé, entouré, affecté, apprêté, maniéré, mièvre, précieux, raffiné,
L'effet recherché est la neutralisation de plusieurs objectifs fixes, surfaciques, semi durs ou faiblement blindés.
所追求
目
是摧毁若干
面上静止
、半坚固
或轻型装甲
目标。
Ce sont les résultats recherchés dans le domaine d'intervention 2.
这些都是通过重点领域2寻求
成果。
Ces propositions sont bienvenues et nous soutenons les objectifs recherchés.
这种建议是受欢迎
,我们支持其中提
具体目标。
Les causes socioéconomiques et culturelles d'un conflit doivent être recherchées et redressées de façon concrète.
必须寻

冲突
社会-经济和文化根源并对其加以有效
解决。
Le Tribunal poursuit avec succès l'action menée pour appréhender les individus recherchés.
国际法庭在逮捕逃犯方面继续取得稳定
进展。
Cette position est erronée et contraire au but recherché.
这
立
是有缺陷
、适得其反
。
La Commission devrait poursuivre ses activités aussi longtemps que son assistance sera nécessaire et recherchée.
只要仍然需要并寻求委员会
协助,委员会就应该继续进行其工作。
La coopération des organisations régionales doit également être recherchée.
此外,还应争取区域组织
合作。
Des efforts plus importants sont faits pour trouver et appréhender les personnes recherchées.
正在进
步努力跟踪和逮捕逃犯。
Sans cela, aucun consensus ne nous permettra d'arriver au résultat recherché.
如不这样做,则任何共识都不会使我们实现我们
理想目标。
En appel, la Cour d'appel a recherché si le contrat était régi par la CVIM.
法院在上诉中审查了该合同是否由《销售公约》管辖。
Cela irait à l'opposé du but recherché et fomenterait peut-être un climat d'intolérance religieuse.
这样
种尝试会产生适得其反
效果,并可能助长宗教不容忍
气氛。
Le Turkménistan s'est montré disposé à coopérer; la confrontation est recherchée pour des raisons politiques.
土库曼斯坦已经表现
合作
意愿;而有人
于政治理由想要引起对抗。
La responsabilité doit être collective, même si des solutions sont recherchées dans différentes directions.
应当分担责任,即使寻求多种不同
解决办法。
Des synergies sont également recherchées avec d'autres organisations internationales.
还正在寻求与其它国际组织发挥协同作用。
Des locaux transitoires supplémentaires sont actuellement recherchés afin de répondre au reste des besoins prévus.
正在寻
额外
办公
,以满足余下
预期办公周转空间需求。
De nouveaux marchés sont explorés, créés et recherchés.
正在探索、建立和寻求新市
。
Nous croyons que ces deux documents suffiront à diriger nos débats vers le consensus recherché.
我们认为,两份文件都载有足以引导我们
讨论达成预期共识
要件。
Les compromis nécessaires doivent être recherchés par les Afghans eux-mêmes, sans aucune pression extérieure.
阿富汗人自己应当在没有外部压力
情况下寻求在这方面达成可能
妥协。
La pleine participation du gouvernement est recherchée tout au long du processus de programmation.
在整个方案拟订过程中,都力求政府充分参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。