L'idée d'une impartialité d'armes dans l'espace est appuyée par des lobbies influents.
外空武器化
概念得到有影响
游说集团
支持。
堂,休息室英> Fr helper cop yrightL'idée d'une impartialité d'armes dans l'espace est appuyée par des lobbies influents.
外空武器化
概念得到有影响
游说集团
支持。
Si cette législation existe, c'est à cause de l'influence du puissant lobby des pharmaciens en Espagne.
这项法律
存在是因为西班牙

医药业
会
影响。
Ils ont par la suite constitué ce qu'il est convenu d'appeler le “lobby du Golan”.
他们随后组成了所谓“戈兰院外集团”。
Les ONG ont été invitées à participer en tant que membres à part entière au Lobby européen des femmes.
非政府组织应邀作为欧洲
女游说团——ES
女组织
会
正式成
。
La Table ronde des associations de femmes estoniennes joue également le rôle de coordonnateur national du Lobby européen des femmes.
爱沙尼亚
女
会圆桌会议还是爱沙尼亚在欧洲
女游说团
国家

。
Le budget gouvernemental contient une allocation annuelle destinée à financer la participation des organisations lituaniennes de femmes au Lobby européen des femmes.
支持立陶宛
女组织参加欧洲
女游说团
年度拨款已经编制为国家预算中
预算项目。
Le Groupe de travail note que le lobby de cette branche d'activité semble avoir pris une part plutôt active au processus de l'Initiative.
工作组指出,该工业
游说集团似乎相当
有力地参与了《倡议》
进程。
La première, organisée par la National Alliance of Women's Organizations et le Lobby européen des femmes, s'est tenue à Londres du 11 au 13 janvier.
从1月11日至13日,我参加了由全国
女联盟与欧洲
女游说团在伦敦举行
欧洲磋商。
Les représentants des organisations non gouvernementales ci-après ont également participé au dialogue : European Women's Lobby et Organisation de femmes pour l'environnement et le développement.
参加对话
还有下列非政府组织
代表:欧洲
女游说团以及
女环境与发展组织。
Elle collabore en outre avec d'autres ONG dans le cadre d'un groupement géographique plus large du fait de son appartenance au Lobby européen des femmes.
此外,
女联盟利用其欧洲
女游说团成
身份同更广
地理分组
其他非政府组织合作。
À la même séance, les représentants des organisations non gouvernementales suivantes ont fait des déclarations : Conseil international des femmes et Coordination française du Lobby européen des femmes.
在同一次会议上,下列非政府组织代表发了言:国际
女理事会和欧洲
女游说团法国
会。
Le Lobby européen des femmes demande à l'ONU et à l'UE de condamner toutes les formes de violence fondées sur le sexe dans les situations de conflit armé.
欧洲
女游说团要求联合国和欧洲联盟谴责在武装冲突局势中一切形式针对性别
暴力行为。
Ces conditions n'existent que du fait du pouvoir du lobby constitué par les propriétaires des pharmacies autorisées, ce qui porte atteinte au principe de l'égalité devant la loi.
这些要求存在
唯一原因就是获批准药店
店主成立
游说团
力量,这违反了法律面前平等
原则。
Les réponses au rapport de l'organisation non gouvernementale « Coordination Française pour le Lobby Européen des Femmes » ont également été rédigées sur la base de la contribution des ministères compétents.
根据有关政府各部提供
信息,还起草了对非政府组织——法国
女问题欧洲游说
组织——报告
回复。
Le Lobby européen des femmes est conscient de l'évolution contemporaine des conflits armés et de la guerre, qui, de plus en plus, revêtent de nouvelles formes, conflits intérieurs ou terrorisme international.
欧洲
女游说团认识到现代武装冲突和战争
性质改变,日益涉及境内冲突和国际恐怖主义。
Ces groupes et tables rondes sont coparrainés par des organisations non gouvernementales telles que les Sisters of the Congregation of the Good Shepherd, les Soroptimists, le European Women's Lobby et de nombreuses autres.
这些小组和圆桌会议由好牧人修女会、职业
女福利互助会
会、欧洲
女游说团和许多其他
组织共同举办。
L'Expert indépendant insiste pour que le texte soit adopté sans retard, afin d'éviter que ne s'organise à nouveau le lobby des milieux qui ne voient pas d'un bon œil le pouvoir judiciaire être doté d'importantes garanties d'indépendance.
独立专家主张尽快通过案文,以避免那些不想让法院有实质性独立保障
集团重新游说。
Les efforts de lobby de la CISL ont été récompensés dans le document final « Un monde digne des enfants » qui contient une section jugée satisfaisante sur l'élimination du travail des enfants où il est fait référence aux conventions pertinentes de l'OIT.
工会联合会
游说努力收到了成效,最后成果文件“适合儿童生存
世界”包含了内容充分
关于消除童工现象
一节,其中还提到了劳工组织
相关公约。
C'est pourquoi nous avons proposé dans diverses enceintes des modifications qui augmenteraient la transparence du système financier international, libèreraient ces organismes de l'influence de certains lobbies financiers, rendraient plus stables les flux de capitaux et accorderaient un traitement préférentiel aux investisseurs minoritaires.
这就是为什么在各种论坛上,我们提出修改议案,以增加国际金融制度
透明度,使本组织摆脱某些金融游说,提高资本流动
稳定性,从而促进小额投资。
Il représente un lobby efficace auprès de l'Assemblée Nationale, qui est en communication constante avec lui par l'entremise de trois de ces commissions, à savoir celle de l'éducation, celle de l'administration et de la justice et celle des femmes et des enfants.
该组织卓有成效地开展对黎巴嫩国民议会
游说工作,议会通过三个委
会——即:教育委
会、行政和司法委
会以及
女和儿童委
会——与其保持经常性
沟通。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。