Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特
也组成了其本身的准军事集团,来进行自卫。
的框;挂

、政党等为采取共同行动组成的)联盟
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特
也组成了其本身的准军事集团,来进行自卫。
Il imputait la cherté du pétrole aux cartels de ce secteur.
他认为油价高涨应归咎
石油行业的卡特
。
Les structures hiérarchiques - familles, cartels, cupolas - ont pour la plupart disparu.
等级森严的结构,如家族、卡特
和库波拉式结构,已大部分消失。
Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.
许多管辖区的卡特
侦查
作一向是发达国家和发展中国家的一个巨大挑战。
Évaluer l'impact et le coût social de l'existence de cartels tant nationaux qu'internationaux.
评审国家和国际垄断集团之存在
带来什么影响和社
代价。
Chaque cartel compte plusieurs sociétés dans chacun de ces cinq grands secteurs.
每个企业卡特
在每个经济部门有若干公司,其中一家公司在管理和财力上均强
其姐妹公司。
Chacun des cartels détient un tiers des actions du port.
每个卡特
有海港三分之一的股份。
Le Groupe d'experts n'a pas prouvé l'existence de cartels criminels dans la région.
小组无法证明本地区有犯罪集团。
Constitué par un groupe de trois grandes sociétés, chaque cartel est indépendant.
每个卡特
都是独立的,且由大约三个主要公司组成,总计九个公司。
Cependant, les avantages recherchés au départ sont captés par un petit nombre d'acteurs constitués en cartel.
然而,只有设立卡特
的少数几方获取了预期收益。
En Autriche, les recours vont au Tribunal supérieur des cartels qui émane de la Cour suprême de justice.
在奥地利,可向最高法院的高级卡特
法庭提出上诉。
Les activités de ces cartels de la drogue constituent un sérieux obstacle au développement de la sous-région.
这些贩毒集团的活动是对次区域发展的严重阻碍。
Les cartels sont interdits, mais les concentrations sont évaluées selon la méthode de la «règle de bon sens».
该法禁止成立卡特
,但以合理原则方法评估兼并。
Toutes les sociétés constituant les trois cartels sont liées les unes aux autres par des contrats signés entre elles.
这三个卡特
的所有公司通过彼此的合同而联系在一起。
Grâce à des opérations de répression efficaces, on a fragmenté les vastes cartels qui dominaient jusqu'alors le commerce de la cocaïne.
有效的执法行动使一些一度控制可卡因贸易的大卡特
分化瓦解。
Les pays intéressés devraient s'engager à abolir les cartels de contrôle des exportations qui sont incompatibles avec la Convention et son protocole.
有关国家必须承诺,在议定书达成并生效后,立即取消与《公约》或议定书规定不符的集团性出口控制机制。
Cette affaire peut donc être considérée comme un succès de la lutte contre les cartels rendu possible par les «perquisitions à l'aube».
因此,可将此案视为采用“拂晓突袭”方法打击卡特
的成功例子。
Bien que la Zambie ne produise et n'exporte pas d'armes, elle est victime d'utilisateurs finals sous l'emprise des cartels internationaux de trafic d'armes.
赞比亚虽然不制造也不出口武器,但仍成为买卖军火的国际卡特
手中欺诈性终端用户的受害者。
Le Japon avait aussi encouragé la formation de cartels et les fusions dans certains secteurs afin de promouvoir l'investissement et d'accroître la productivité.
日本鼓励成立卡特
,在一些行业中鼓励合并,以促进投资,提高生产率。
En dépit des efforts de la communauté internationale toute entière, les cartels internationaux de la drogue font preuve d'une force et d'une mobilité accrues.
尽管整个国际社
都作出了努力,但国际毒品卡特
日益强大,更具流动性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。