En outre, les mentions répétées qui y sont faites de sources non spécifiées et invérifiables font douter qu'il soit digne de confiance.
此外,报告中反复引用未具体指明和无法核实来源的报告,也使人对其可信性产
怀疑。


实的, 无法
明的;无法核实的;无法检验的
实的假设 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
;
像真的, 未必确实的,
可靠的;En outre, les mentions répétées qui y sont faites de sources non spécifiées et invérifiables font douter qu'il soit digne de confiance.
此外,报告中反复引用未具体指明和无法核实来源的报告,也使人对其可信性产
怀疑。
Les données empiriques dont on dispose au sujet des relations entre changements climatiques et conflits restent fragmentaires et dans une large mesure invérifiables.
关于气候变化和冲突之间关系的实
经验仍然很少,大部分是坊间性质的。
Des déclarations partiales ou contradictoires ainsi que des références à des sources d'information invérifiables peuvent également porter préjudice aux intérêts des États Membres.
对事实有偏见和充满矛盾的描述以及引用无法
实的消息来源只
有害于各
员国的利益。
Les allégations qu'elle reprend reposent essentiellement sur des semi-vérités, quand il ne s'agit pas purement et simplement d'inventions invérifiables de façon crédible et irréfutable.
大多数指控建立在真伪混同的基础上,许多案件纯属凭空捏造,无人
权威而确切地予以
实。
Ces militaires, policiers et civils sont maintenus en captivité depuis de nombreuses années dans des conditions invérifiables puisque que le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) n'y a pas accès.
这些军事和政治人物及平民百姓多年来被关押在无法核实的条件下,国际
字委员
(
字
)也无法提供人道主义干预。
Elle est considérée comme plus facile à vérifier que la mise au point de tels systèmes, qui peut s'effectuer en laboratoire en utilisant des méthodes d'essai au sol et est donc invérifiable.
人们认为,这项义务比禁止发展此种系统更
够核查,有关发展可在实验室进行,可利用陆地实验,因此可
无法核查。
Elles n'ont pas été négociées et demeurent invérifiables et, si l'on considère la rationalisation permanente de l'utilisation des armes nucléaires à laquelle on assiste actuellement, on peut s'interroger sur les avantages qu'elles apportent en matière de sécurité.
因为这些保
未经谈判订立,无法核查,而且鉴于仍然有人
断为使用核武器找借口,它们在安全方面是否有益还值得怀疑。
Nous pensons que cette approche aura un effet dissuasif beaucoup plus fort qu'un nouveau corps de restrictions internationales, restrictions qui, de surcroît, seraient invérifiables, ne protégeraient personne et pénaliseraient non les tricheurs, mais ceux qui respectent leurs obligations.
我们认为,这样的方针比一套新国际限制规定――那些既无法核查,也
保护任何人,仅限制那些守约国,而
遏制欺诈行为的限制规定――更有威慑和劝阻力。
Elles ont indiqué qu'elles avaient réduit leurs effectifs de 17 % au Sud-Soudan, mais ce chiffre est pour le moment invérifiable étant donné que les mouvements de troupes n'ont pas été déclarés et n'ont donc pas pu être contrôlés.
他们报告称,其在南部苏丹的兵力减少了17%,但这个数字无法
实,因为这些移动没有申报,因此没有监测。
Malheureusement, nous n'avons pas pu nous mettre d'accord sur un projet de résolution qui éliminerait ce que les États-Unis estiment être un lien faux et inacceptable entre les évaluations des experts sur des mesures de transparence et de confiance et les efforts pour entamer des négociations inutiles sur des accords de contrôle des armes spatiales invérifiables.
幸,我们未
达成一项决议草案,排除美国认为把专家对务实的透明度和建立信任措施的评估同开始毫无意义的、关于无法核查的空间军备控制协定的谈判挂钩这种错误的和
接受的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。