Les bureaux extérieurs de la Mission ont fourni de bons offices à d'innombrables reprises.
联危核查团
外地办事处
数情况下提供了斡旋。
数
, 不可胜数
:
,非,不+nombr数+able可……
Les bureaux extérieurs de la Mission ont fourni de bons offices à d'innombrables reprises.
联危核查团
外地办事处
数情况下提供了斡旋。
D'innombrables témoignages ont été reçus à ce sujets.
数
证言已经被记录
案。
Or, le programme de DDRR s'est heurté à d'innombrables difficultés.
然而,复员方案充满了层层困难。
Les possibilités d'innovation sont innombrables, comme en témoignent de nombreuses expériences positives.
创新
可能性是不计其数
,就像许多成功
案例证明
那样。
On observe d'innombrables témoignages de sympathie et de sollicitude aux quatre coins du monde.
全世界表达了巨大善意和严重关切。
Pour eux, et pour d'innombrables autres, l'Organisation des Nations Unies est aussi venue trop tard.
对他们而言,对
数其他人而言,联合国也来得太迟。
En décidant de régler aujourd'hui ces situations, l'on peut sauver la vie d'innombrables civils.
选择现
处理这些问题将可拯救
数平

命。
L'ère actuelle de la mondialisation pose d'innombrables défis à relever.
当前
全球化时代提出了诸多挑战。
Le Honduras, mon pays, est une société multiethnique, multiraciale et composé d'innombrables migrants.
我国洪都拉斯是一个移
众多
多
族和多种族社会。
Le monde a connu d'innombrables histoires tragiques provoquées par le déchaînement de sentiments nationalistes.
这个世界到处都有由于
族主义情绪不受约束而引发
悲惨故事。
L'aide et la coopération internationales sont essentielles pour l'Iraq, qui a d'innombrables d'obstacles à surmonter.
伊拉克面临今后
数挑战时,国际伙伴关系与支助是关键。
Cette triste évaluation est partagée par d'autres représentants de l'ONU et d'innombrables organismes humanitaires.
其他联合国官员和
数人道主义组织也进行了严格评估。
D'innombrables civils ont également dû être soignés pour des chocs et des traumatismes.
还有
数平
因受到损伤和刺激而接受治疗。
Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.
由于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部分地区
数
命都白白牺牲。
Il donne suite aux innombrables demandes d'aide des journalistes accompagnant les délégations des États Membres.
新闻部还应会员国代表团随行新闻工作人员
要求提供各种各样
协助。
Parmi les innombrables questions dont celles-ci débattent, la sécurité occupe une place de choix.
此外,塞内加尔同邻国发展睦邻政策,设立双边
联合委员会。
Le droit international humanitaire a permis de protéger les victimes innombrables des violations du droit.
国际人道主义法向违反法律行为
数受害者提供保护。
Ces menaces compromettent la sécurité et la stabilité et font d'innombrables victimes.
它们是对安全与稳定
威胁,并且造成重大伤亡。
Malgré cela, les signes d'expansion des colonies de peuplement en Cisjordanie sont innombrables.
尽管如此,有大量证据显示西岸
定居点正
扩充。
L'APD, comme d'innombrables rapports l'indiquent, est un élément essentiel des réformes.
正如许多报告所表明
,官方发展援助对改革进程至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。