Changeons la vie de ce petit garçon du Niger, changeons la vie des multitudes.
让我们改变尼日尔这个男孩的人生,改变许许
孩子的人生。
, 许
, 大量, 大批
人群。
人Changeons la vie de ce petit garçon du Niger, changeons la vie des multitudes.
让我们改变尼日尔这个男孩的人生,改变许许
孩子的人生。
Il y a une multitude d'acteurs dans un secteur qui, au niveau régional, est compétitif.
该部门
为人大量增加,在区域基础上,该
业竞争激烈。
La communauté internationale dispose d'une multitude de propositions concrètes et viables.
迄今,国际社会
此提出
丰富和切实可
的建议。
Le secteur du logiciel est constitué d'une multitude de PME dominées par quelques grands acteurs.
软件业大
是中小企业,巨头只占少数。
Il s'en est suivi l'éclosion d'une multitude de fournisseurs locaux pour distribuer les produits médiatiques.
由此也造


的本地供应商来传播大
传媒产品。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从
不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。
Il a vu des multitudes d'êtres humains humiliés, isolés, tourmentés, torturés et assassinés.
他看到大批个人受到侮辱、孤立、折磨、酷刑和杀戮。
À cet égard une multitude de questions sont restées sans réponse.
在这方面,尚有一些问题没有解答。
Les rapports entre ces deux groupes sont complexes et subordonnés à une multitude de facteurs.
这两方面的相互作用是复杂的,取决于
因素。
Le Tribunal spécial rencontre une multitude d'obstacles et de difficultés depuis sa mise en place.
塞拉利昂问题特别法庭从成立以来已面对过无数的困难和挑战。
Il existe une multitude de méthodes de prélèvement et d'analyse, élaborées à des fins diverses.
业已出于各种不同目的制定
许
不同的取
和分析方法。
Il en va de même pour des multitudes d'hommes et de femmes au-delà de l'Europe.
欧洲之外还有数以百万计的更
人处于同
的情况。
Le pays se débattait au milieu d'une multitude de problèmes qu'il tentait de surmonter.
该国的问题
得不可逾越。
Cela suppose des mesures délibérées et parfois des interventions autonomes à une multitude de niveaux.
这
要求在
层次上作出特别努力,有时还需作出自主干预。
La paix et la stabilité sont le résultat d'une multitude de facteurs.
要实现和平与稳定,需要很
的因素。
L'indivis mondial pose en grande partie les mêmes questions, mais aussi une multitude d'autres problèmes.
全球公有领域产生
许
同
的问题,也引起
许
其他问题。
La pauvreté engendre un sentiment de frustration et une multitude de problèmes sociaux.
贫困引起沮丧和
方面的社会问题。
Le monde a abandonné cette multitude de personnes déplacées.
世界抛弃
这批流离失所的人。
Il existe donc une multitude d'approches et d'options pédagogiques permettant d'acquérir des compétences.
因此,
获取技能而言有各种教学方式和选择。
Comme agence humanitaire, dotée d'une multitude de programmes, le travail des Nations Unies est inestimable.
作为一个执
一系列重要社会方案的人道主义机构,联合国的工作具有不可估量的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。