Les Taliban recourent aux pires pratiques imaginables pour mener des opérations subversives.
塔利班正
用想像得到
最残暴做法来从事其颠覆活动。
, 想象得到
一个解决办法让人难以想象
,不可设想
,难以相信
,不可能
;
,难以理解
,难以想像
;
,可能

,可能发生
;
;
, 未必确实
,不可靠
;
,做不到
;
;
,适当
;
,可行
;Les Taliban recourent aux pires pratiques imaginables pour mener des opérations subversives.
塔利班正
用想像得到
最残暴做法来从事其颠覆活动。
Leurs actions ont dépassé toutes les limites imaginables du bon sens.
它们
行动越过了所有可以想象
常
界限。
Une alternative imaginable pourrait être la mise sur pied d'un office central placé sous l'autorité du Secrétaire général.
一个可能
替代办法将是设立一个由秘书长领导
中央办事处。
Enfin, la perspective que des terroristes puissent accéder à des armes de destruction massive demeure la pire menace imaginable.
最后,恐怖分子获得大规模毁灭性武器
可能性仍然是可以想象到
最严重威胁。
La rapidité avec laquelle la biotechnologie et la génétique progressent était difficilement imaginable il n'y a pas si longtemps.
生物技术和基因技术领域进展
速度已达到即使
不久前都认为是不太可能

。
Il y a également d'autres services, dont les quelque 100 000 newsgroups de l'Usenet, qui traitent de presque tous les sujets imaginables.
其他服务包括大约10万个处理可以想到
几乎每个主题
用户网新闻组。
Pour terminer, elle note que la recommandation Y, telle qu'elle est libellée actuellement, ne couvre peut-être pas toutes les situations imaginables.
最后,她指出,建议Y目前
措词可能并未涵盖一切可能
情形。
Il n'est donc pas imaginable que des croyants doivent se priver d'une partie d'eux-mêmes - de leur foi - afin d'être des citoyens actifs.
那么,如果信仰者必须抑制他们自己
一部分,即他们
信仰,才能成为积极
公民,这就不可思议。
Le projet de guide n'est pas censé aborder tous les sujets imaginables, mais plutôt fournir des recommandations générales aux États et aux législateurs.
指南草案并不是为了处理每个可能
专题,而是向各国和立法人员提出一般建议。
Une autre approche consiste à élaborer un grand nombre de règles de priorité détaillées pour régir toutes les situations possibles et imaginables faisant intervenir des réclamants concurrents.
另一种办法是制定许多详细
优先权规则,用以管辖可想象得到
涉及竞合求偿人
所有可能发生
情形。
Un scénario terroriste aussi abominable est imaginable n'importe où dans le monde si des armes de destruction massive, notamment des armes nucléaires, tombaient entre les mains de terroristes.
我们不难设想,如果大规模毁灭性武器,尤其是核武器落入恐怖分子手中,世界任何
方会发生什么样
可怕场面。
À Washington, on voulait être certain que ceci ne deviendrait pas un débat sur tous les sujets imaginables dans ce domaine et on voulait donc circonscrire la question.
华盛顿
人想要确保这不会变成一个对这一领域中
所有事情进行
讨论,因此希望缩小范围。
Elle avait tous les jouets possibles et imaginables, une grande chambre avec sa propre télévision, mais ne se souvenait pas d'avoir jamais été assise sur les genoux de sa mère.
她告诉特别报告员,她拥有许多新奇
玩具,有带电视
很大
房间,但从未记得
母亲
腿上坐过。
Un système de sécurité sociale financée grâce au budget similaire à celui disponible dans les pays développés n'est pas imaginable dans l'Inde d'aujourd'hui.
发达国家
社会保障制度是由预算进行拨款,目前这类保障制度不适于
印度推行。
La plupart des États ont émis de réserves qui, dans certains cas, excluent toutes les situations possibles ou imaginables où ils devraient reconnaître l'autorité de la plus haute instance judiciaire de l'ONU.
大多数国家持有保留,
某些情况下,这些保留将必须提交联合国主要司法机关
所有可能
、甚至是可以想象
情况排除
外。
Une communication électronique ne saurait en soi être considérée comme l'équivalent d'un document papier parce qu'elle est d'une nature différente et ne remplit pas nécessairement toutes les fonctions imaginables d'un tel document.
电子通信本身不能被视为等同于纸面文件,因为它性质不同,不一定能履行纸面文件所有可以想象
功能。
Mais il faut aussi éviter de disperser nos efforts sur tous les champs d'action imaginables, au risque que nos interventions s'annulent les unes les autres par manque de cohérence et de coordination.
但我们也必须避免把我们
工作分散到每个可能
活动领域;这样做有可能使我们
行动因不一致和缺乏协调而互相抵销。
Sa propagation dans le monde compromet le développement social et économique des États et affecte la société planétaire au niveau national, communautaire, familial, individuel, en un mot, à tous les niveaux imaginables.
它
全世界
传播危害着各国社会和经济
发展,并
国家、社区、家庭和个人一级——换句话说,
所有可以想象
各级——影响着这个社会。
Compte tenu de circonstances dont ils ne sont pas responsables, des millions d'innocents au Darfour ont été contraints de se déplacer et ont constamment besoin d'une aide humanitaire sous presque toutes les formes imaginables.
达尔富尔境内数百万无辜人口,由于并非他们自己所造成
情况而流离失所,不断需要可以想象
几乎各种人道主义援助。
La liste figurant à l'article 4 a) de la Convention n'énumère pas tous les actes de discrimination imaginables, mais vise plutôt les actes de violence ou ceux qui ont pour but la propagande raciste.
《公约》第4条(a)项并没有列出能够想到
所有歧视行为,而只是列出了使用暴力或以种族主义宣传为目
那些行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。