Elle combine courage et grandeur, chagrin et sanglots.
它充满了勇气和伟大、悲伤和眼泪。
身材
重要
东西

大小
崇高
样子
强盛
尊称;现对主教
尊称]
灵魂Elle combine courage et grandeur, chagrin et sanglots.
它充满了勇气和伟大、悲伤和眼泪。
La quantification paraissait souhaitable afin de délimiter un ordre de grandeur.
从说明一个数量级
角度来看,量化
乎是可取
。
Votre élection témoigne de la grandeur de notre continent africain.
你
当选证明了非洲大陆
伟大。
Il n'est pas nécessaire de souligner les différences dans la grandeur des diverses civilisations.
没有必要强调哪个文明更加伟大。
Des réductions du même ordre de grandeur s'appliqueraient aux périodes triennales suivantes.
今后
三年期数据也将进

下调。
Cet ordre de grandeur allait de 66 % des ménages à Londres et 48 % en écosse.
这包括伦敦66%
住户和苏格兰48%
住户。
En faveur d'une meilleure existence et d'une grandeur que le destin ne pourra que rehausser.
而使你升入更高和更伟大
生存境界。
Cette estimation est néanmoins utile pour comprendre l'ordre de grandeur des besoins à l'échelle mondiale.
不过,这个估计数有助于了解全球需求大小。
Seules de nouvelles solutions peuvent faire naître une grandeur égale à celle du passé.
只有新
解决办法才能带来与过去同等
辉煌。
Ses détecteurs représentent une amélioration de plusieurs ordres de grandeur par rapport aux détecteurs infrarouges actuels.
阵列探测器比以往
红外探测器能力可提高数个数量级。
Si nous accomplissons dans les délais les objectifs fixés, cela témoignera de la grandeur de l'humanité.
如果我们能在规定
时限内达到我们提出
目标,这就证明了人
伟大。
La concentration médiane de cet ensemble d'échantillons était supérieure d'un ordre de grandeur à celle des autres pays.
该样品集
中位水平比其他国家
高出约十倍。
Néanmoins, ni l'ordre de grandeur des ressources nécessaires ni la stratégie et les priorités envisagées n'ont été précisés.
不过,所需资源数量或所设想
战略和优先次序并没有清楚阐明。
Ces familles ont résolument cru à la grandeur de leur pays tout au long des moments les plus difficiles.
这些家庭在最具考验性
时刻坚信他们
国家是了不起
。
A son maximum, sa constante de la loi de Henry est du même ordre de grandeur que celle de l'endrine.
为十氯酮计算出来
两个亨利法则常量中,最高
一个和安特灵处于同一个数量级。
Les transactions qui en résultent représentent, en conséquence, des volumes considérables, même mesurées à l'échelle des grandeurs macroéconomiques les plus courantes.
即使按照最常见
宏观经济总量衡量,市场产生
交易量十分可观。
En ce nouveau millénaire, nous ne pouvons ignorer la grandeur des menaces que la dégradation de l'environnement pose à notre survie.
在这个新千年里,我们不能无视环境退化给我们生存构成
威胁。
Pour donner une idée de grandeur, la totalité de l'Europe tiendrait largement dans la Zone économique exclusive de la Polynésie française.
要体会太平洋岛屿国家
规模如何,将整个欧洲放入法属波利尼西亚专属经济区后仍有余地。
Ainsi, la constante de la loi de Henry varie d'un ordre de grandeur, selon le type des données utilisées pour la calculer.
这一点可以通过以下事实得以证实:根据计算所使用
数据
型不同,亨利法则常量存在着一个数量级
差别。
Comme il fallait grandement simplifier la définition de la vulnérabilité des satellites, ces chiffres ne donnent, bien entendu, qu'un ordre de grandeur.
由于必须大大简化卫星脆弱程度
定义,只应将该数字理解为对规模等级
估计。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。