Un effacement total de la dette des pays les plus pauvres était proposé.
报告建议全数免除最贫困国家
债务。
不慎被擦
遗忘
, 退了
;
,减
,
;Un effacement total de la dette des pays les plus pauvres était proposé.
报告建议全数免除最贫困国家
债务。
La réparation tend à l'effacement de la lésion et du préjudice passés.
赔偿是为了洗脱过去
伤害和损害。
L'effacement de la dette ne constitue pas une perte financière pour l'économie mondiale.
取消债务对全球经济来说不是一个财政损失。
Nous ne pouvons atteindre un environnement sain sans un effacement de l'analphabétisme.
不消除文盲,就不可能构建一个健康
环境。
Quel rôle les fabricants pourraient-ils jouer dans l'élaboration de mesures visant à empêcher l'effacement ou l'altération des marques?
制
业对研拟防止去除或更改标识

又能作出什么贡献?
Cette solution doit dépasser l'Initiative PPTE et aller jusqu'à l'effacement pur et simple des dettes contractées par ces pays.
这应超出重债穷国债务倡议,包括全部取消非洲国家
债务。
Nous nous associons à ceux qui préconisent l'effacement de la dette des pays pauvres en tant que mesure inévitable.
我们同其他人一起要求免除穷国债务,作为一项不可避免

。
Le Plan Marshall pour l'Afrique devrait contenir beaucoup plus que la demande d'effacement des dettes et l'accroissement du soutien financier.
《非洲马歇尔计划》应当包括比一项取消债务和增加财政支持
请求多得多
内容。
Les États Parties encouragent l'industrie des armes à feu à concevoir des mesures qui empêchent l'effacement ou l'altération des marques.”
“2. 缔约国应鼓励枪支制
业研拟防止去除或更改标识

。”
Le Club de Paris, en juillet dernier, a annoncé un très important effacement de dettes des créanciers bilatéraux, dont la France.
,巴黎俱乐部宣布包括法国在内
双边债权国取消海地巨额债务。
Notre objectif est de procéder aussitôt que possible à un transfert de compétences aux autorités bosniennes et, ainsi, à l'effacement de la tutelle internationale.
我们
目标是尽快朝着向波斯尼亚当局移交所有权力从而取消国际代管
方向前进。
La plupart des analyses économiques récentes de la dette africaine recommandent l'effacement inconditionnel de la dette, en tant que la seule solution réaliste de la crise.
多数关于非洲债务
最新经济分析建议,无条件取消是解决这场危机唯一现实
办法。
Celle-ci peut à tout moment revenir sur cette acceptation et solliciter de l'auteur ou de l'utilisateur du traitement la destruction ou l'effacement des informations la concernant.
有关个人可以随时收回此类赞同意见,并要求信息
编纂者或使用者销毁或抹去有关其个人
任何信息。
Nous avons bénéficié de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (IPPTE) ainsi que du rééchelonnement ou de l'effacement de ces dettes par plusieurs de nos créanciers.
我们受益于《重债穷国倡议》和一些债权国重新安排或减免我国债务。
L'auteur signale expressément le fait qu'il s'agissait du même lieu géographique, de la même époque, de la même façon de massacrer et de la même méthode d'effacement des traces.
提交人具体地提及同一地理地点、同一时间、同一杀害模式和同一掩饰方法。
Le Représentant spécial, M. Brahimi, a insisté pendant tous ces derniers mois sur la nécessité d'un effacement le plus grand possible de la communauté internationale dans les travaux de la MANUA.
特别代表卜拉希米近几个月来一直强调,联阿援助团应尽可能留下最轻
国际痕迹。
Plusieurs situations témoignent d'un effacement de la frontière entre conflit armé et violence criminelle, avec souvent des infractions transnationales, des actes de guerre non traditionnels et la traite des personnes.
在若干情况下出现了武装冲突与犯罪暴力行为(经常涉及跨国犯罪、非传统性战争和人口贩运)传统界限混淆
事情。
Selon Frederickson et Smith2, la gouvernance « désigne les relations latérales et interinstitutionnelles des administrations dans un contexte de déclin de la souveraineté, d'effacement progressif des frontières juridictionnelles et de fragmentation institutionnelle généralisée ».
Frederickson和Smith认为,2“
政是指在主权式微、管辖疆界重要性日益减少和机构全面分散
情况下,行政方面
横向关系和机构间关系”。
À l'appui de l'inscription pour une durée indéfinie, il a été déclaré qu'elle simplifierait l'inscription sans porter indûment atteinte aux droits du constituant, qui pourrait toujours demander l'effacement d'un avis du registre public.
有与会者在支持无限期期间
登记时称,这种办法可使登记手续简化,并且不会不适当地损害设保人
权利,后者总是可以请求将某一通知从公共记录中删除。
Ce qui est non moins important et étroitement complémentaire, nous considérons que la coopération internationale basée sur la solidarité inclut également l'effacement de la dette contre la mise en œuvre de programmes sociaux.
同样重要并且密切互补
是,我们认为以团结为基础
国际合作包括债务换社会方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。