Nous devons rejeter le préjugé et la discrimination, quel que soit leur déguisement ou leur prétexte.
我们必须反对偏见和歧视,无论他们采取何种年代或借口。
〉掩饰, 掩盖, 隐瞒

仔
装扮
词:
词:Nous devons rejeter le préjugé et la discrimination, quel que soit leur déguisement ou leur prétexte.
我们必须反对偏见和歧视,无论他们采取何种年代或借口。
Certaines personnes concernées se sont rendues aux alentours de l'hôtel St. George sous différents déguisements et à divers moments afin de préparer l'assassinat.
这些人员为了计划和执行这次暗杀,曾在不同
时候,以不同
伪装在St.George旅馆
带出现。
On a fait grand cas de l'expression « égalité des chances », mais ce concept s'avère n'être rien de plus qu'un déguisement pour le darwinisme économique.
被大加兜售
“机会均等”被证明只不过是经济达尔文

面具。
Il conviendrait de montrer dans les travaux préparatoires que les termes « dissimuler ou déguiser » et « dissimulation ou déguisement » devraient être compris comme incluant le fait d'empêcher de découvrir l'origine illicite des biens.
准备工作文件将表明,“隐瞒或掩饰”
语应当理解为包括阻止发现财产
非法来源。
En dénonçant cette situation, Cuba souhaite réaffirmer son attachement à la lutte contre le terrorisme international dans toutes ses manifestations, à coopérer à l'action entreprise pour en faire disparaître les causes, et non à se lancer dans une rhétorique qui n'est que le simple déguisement d'un appétit de puissance arrogant et arbitraire.
在谴责此
情况时,古巴要再度承诺消除
切形式
国际恐怖
,提供合作以解除祸根,而不是空喊口号,掩饰对权力
肆意贪求。
L'article 243 du Code de procédure pénale érige en infraction le blanchiment du produit d'activités criminelles - transfert, conversion ou échange de biens provenant d'activités criminelles, dissimulation ou déguisement de la nature de l'origine, de l'emplacement, de la disposition, du mouvement ou de la propriété réels de biens ou de droits y relatifs, si le bien en question provient d'une activité criminelle.
《刑事诉讼法》第243条规定了对洗钱(即转移、改变或转换因犯罪活动所得财产)所应负
责任,以及掩盖或隐藏犯罪活动所得财产
真实性质、来源、地点、处置办法、转移、对财产
实际权利或其归属等情况所应负
责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。