Toutefois le contrôle des précurseurs requiert une coopération internationale plus conséquente.
但是,必须进行更多
国际合作才能控制化学先质。
,重大
;
;
,充分
;
;
,极端
;
,可以忽视
;
,健壮
;
,适当
,相符合
;Toutefois le contrôle des précurseurs requiert une coopération internationale plus conséquente.
但是,必须进行更多
国际合作才能控制化学先质。
L'Afrique a besoin d'une aide extérieure conséquente pour faire face au sous-développement.
非洲需要大量外来援助,消

达状况。
Des innovations conséquentes ont également été enregistrées dans le domaine législatif.
在立法方面也取得了重大进展。
Des actions conséquentes sont néanmoins en cours pour relever ces défis.
但是,正在
取步骤应对这些挑战。
Cet objectif sera poursuivi, grâce à une approche équilibrée, assortie de mesures conséquentes.
将在相当平衡
方式基础上并
取恰当
措施推进该目标。
Une coopération multilatérale conséquente et responsable s'impose donc à ce titre.
故而,对此进行有效和认真
多边合作必
可少。
À cet égard, les pays en développement nécessitent une assistance et une aide matérielle conséquentes.
在这一方面,
展中国家需要

援助和物质支
。
Israël a aussi augmenté de façon conséquente son soutien financier à cet égard.
以色列还广泛增加了它在这方面提供
财务支
。
Les rapports des missions d'enquête doivent déboucher sur des actions conséquentes.
这些实况调查团
报告应促使
取一致
行动。
La formation des acteurs et l'allocation de ressources conséquentes.
-培训相关人员,下拨各类资源。
Quatrièmement, pour que les mesures mondiales soient efficaces, elles doivent être appuyées par une organisation conséquente.
㈣ 有效
全球行动需要相应
组织保证。
Outre ces quatre grandes formations politiques, on estime qu'une vingtaine d'autres partis disposent d'une base électorale conséquente.
这四大政党外,估计约有20个其他政党拥有相当
选民基础。
Ces élections marqueront un pas important vers la restitution au peuple du Kosovo, d'une responsabilité conséquente d'autoadministration.
这些选举将标志着在将自治
主要责任归还给科索沃人民方面
正确和重要
步骤。
Car le développement durable bien compris consiste en l'intégration de toutes ses dimensions en une politique nationale conséquente.
得到正确理解
可
续
展涉及把所有层面纳入一个连贯
国家政策。
Ma délégation appelle donc une fois de plus au déploiement sans délai d'une force internationale de protection conséquente.
因此,我国代表团再次呼吁立即部署一支强大
国际保护部队。
L'Afrique étant un sanctuaire de plantes médicinales, toutes recherches y afférentes gagnent à être appuyées de manière conséquente.
由于非洲拥有丰富
药草,任何这方面
研究将受益于
续
断
支
。
Nous nous félicitons également des avancées conséquentes réalisées dans les relations du Timor-Leste avec ses voisins, l'Indonésie et l'Australie.
我们还欢迎在东帝汶与邻国印度尼西亚和澳大利亚之间
关系方面取得
很大进展。
Le risque majeur de baisse conséquente des recettes découlant de la forte dépendance vis-à-vis du tourisme n'est pas mentionné.
没有提到因为高度依赖旅游业而很可能出现收入严重
足
现象。
Eu égard à la gravité de cette situation, je réitère l'appel de mon gouvernement en faveur d'une assistance conséquente.
鉴于局势
严重性,我谨再次重复我国政府要求提供足够援助
呼吁。
L'étude des informations scientifiques montre que les défis posés par le plomb et le cadmium ont une dimension internationale conséquente.
科学资料审查结果表明,铅和镉
挑战产生了重大
国际影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。