Nous félicitons le Secrétaire général et l'Organisation de cette consécration.

祝贺秘书长和本组织
这种承认。
Nous félicitons le Secrétaire général et l'Organisation de cette consécration.

祝贺秘书长和本组织
这种承认。
La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.
因此,今天它

彰是当之无愧的,而且
希望它将成为其他国家的榜样。
Fondement de tous les autres droits, la notion de dignité humaine avait reçu plusieurs consécrations jurisprudentielles.
人的尊严的概念为所有其他权力提供了基础,并为许多法律裁
所承认。
D'où l'impératif d'une action déterminée et soutenue pour la consécration du développement dans toutes ses dimensions.
因此迫切需要采取坚
而持久的行动,促进发展的各个方面。
Votre désignation à la direction de cette session, celle du millénaire, est une consécration de vos qualités humaines.
祝愿他在履行其崇高职责时取
圆满成功。
Cette conférence constitue une reconnaissance de la lutte des femmes autant qu'une consécration de leur nouveau statut à l'échelle internationale.
这次会议还成为承认妇女斗争和全面认可她
在国际一级的地位。
Pouvons-nous faire de la situation actuelle le prélude à une solution plutôt que la consécration de la tension et de l'affrontement?


否把当前局势转变为解
办法的前奏,而不是承认紧张局势和对抗?
D'une part, en dépit de sa consécration tant conventionnelle que jurisprudentielle, elle continue d'être controversée du fait de l'indétermination de son contenu.
一方面,绝对法的概念虽在条约和判例中都已
承认,但因内容不定而仍有争议。
Ce que nous voulons voir, c'est la consécration de la situation pacifique, afin que la paix fragile actuelle ne soit pas troublée.

希望看
的是建立该和平局势的神圣地位,以便使
现在拥有的脆弱和平不受
破坏。
Ces besoins si indispensables à l'affirmation et à la consécration d'une paix durable, soulignent l'importance accrue des missions de consolidation de la paix.
那些对确认和实现持久和平来说不可缺少的需要突出
明了建设和平任务的日益增大的重要性。
Les contrevenants systématiques aux buts et principes de la Charte ne peuvent espérer être récompensés par la consécration d'un siège de membre permanent.
有违反《宪章》宗旨与原则嗜好的国家不
指望通过当选常任理事国而受
奖励。
La Tunisie continue d'œuvrer, de concert avec les pays frères, à la consécration de ce processus dans l'intérêt des peuples de la région.
突尼斯正在与本区域各姐妹国共同努力,以进一步恢复该联盟为其各国人民的利益阔步迈进的活力。
Les personnes handicapées, leur famille, leurs communautés et leurs amis n'ont attendu que trop longtemps cette consécration du droit à des services nécessaires et appropriés.
残疾人及其家庭、社区和支持者,对获
适当的必要服务的权利期盼已久。
La consécration de l'interdiction de recruter des enfants de moins de 18 ans et de les faire participer aux hostilités était l'objectif le plus important.
禁止招募18岁以下的儿童当兵或禁止他
参与敌对行动的正式体现是最重要的目标。
On pourrait, dans une certaine mesure, voir dans la disposition susmentionnée la consécration du droit vietnamien de la transposition des traités internationaux en droit interne.
可以说,上述规定在某种程度上是越南法律将国际条约纳入国内法方面的一个发展。
C'est une phase importante qui est la consécration même des résultats de nos travaux.
这一阶段很重要,证明
的工作正取
成果。
La réforme de la législation du travail va dans le sens de la consécration de cette égalité et de la lutte contre toutes les formes de discrimination.
劳动立法的改革就是本着确认这一平等及打击任何形式歧视的精神的。
La loi d'amnistie, que nous avons accepté de voter et de promulguer, pensant qu'elle allait nous amener la paix, n'était rien d'autre qu'une consécration de l'impunité.

已经同意投票通过并颁布大赦法,认为它会引导
走向和平,而它无非是认可有罪不罚的一种做法。
La consécration du droit à l'alimentation au rang des droits les plus fondamentaux de l'homme devrait permettre de combattre plus efficacement les inégalités dans ce domaine.
认可食物权是人类最基本的权利之一,可以更有效地消除这一领域中的不平等现象。
Je le félicite également pour la brillante consécration dont il vient d'être auréolé en même temps que l'ONU comme lauréats du prix Nobel de la paix.
也谨就他和联合国刚刚获
诺贝尔和平奖的崇高的荣誉向他
示祝贺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。