Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.
开始创造魔鬼,然后再制服
,
不明知的。


禽
顺从, 变得
听话, 变得易接近s'apprivoiser: se domestiquer, se faire à, se familiariser, se familiariser avec, s'habituer à,
s'apprivoiser: s'effaroucher,
Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.
开始创造魔鬼,然后再制服
,
不明知的。
C'est en droite ligne de cette auto-interpellation que l'exercice actuel peut être situé. En effet, a soutenu l'orateur, lassés par des modèles venus d'ailleurs et imposés aux peuples d'Afrique centrale, il leur revient aujourd'hui d'apprivoiser d'autres perceptions de la vie.
发言人认为,这次研讨会显然
自我审视过程的
部分:中非的各国人民已经受够了那些他人强压的模式,现在
他们采纳另类世界观的时候了。
Comment expliquer autrement un monde où la nature elle-même a été apprivoisée, tandis que la traite des femmes et des filles et la violence perpétrée contre elles continuent?
对自然被驯服,但贩卖妇女和女童以及暴力侵害妇女和女童的现象仍然盛行的这个世界,又能怎样评价呢?
Et pour y arriver, il faut connaître les facteurs qui souvent la mettent en péril, et apprendre de l'expérience des sociétés et des peuples qui ont réussi à l'apprivoiser et qui, des années durant, ont pu jouir des dividendes qu'elle procure.
为此,我们必须找出常常危害和平的因素,也必须借鉴那些成功实现和平的社会和人民以及在这些年里获得了和平收益的人们的经验。
Ainsi, le régime de la responsabilité objective est appliqué pour les dommages causés par des animaux sauvages (ferae naturae) ou par des animaux apprivoisés (mansuetae naturae) dont le gardien sait qu'ils ont tendance à être « vicieux, retors ou féroces » et l'action a été fondée sur le fait que le gardien connaissait le comportement de l'animal.
因此,对于由于野生动物带来的损害,或者其主人知道其存在“恶毒﹑残忍或危险”倾向的动物且其行为
基于这样的明知而带来的损害施以严格赔偿责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。