Les préparatifs israéliens du retrait se poursuivent à vive allure.
以色列
国内筹备撤离的工作正
迅速
继续进行。

, 放慢步子
,
派
, 有
派
;行径
向)的航向;帆(相对于
向及航向)的方向Les préparatifs israéliens du retrait se poursuivent à vive allure.
以色列
国内筹备撤离的工作正
迅速
继续进行。
Nous ne voulons pas dépendre d'une aide au développement qui disparaît à vive allure.
我们不希望依赖正
迅速消失的发展援助。
La confiance augmente à une allure impressionnante, mais il faut se garder de toute autosatisfaction.
这种信任日益增加,速
令人印象深刻,但现
还不是自满的时候。
Le volontariat peut revêtir des formes et des allures diverses.
志愿工作有许多形态和方式。
Aujourd'hui, la Pologne se développe à vive allure.
今天,波兰是一个快速发展的国家。
Mais quand cela marche, tout est oublié à toute allure.
而如果事情做好了,我们又很快把一切都忘掉。
La salinisation de l'eau douce et des terres auparavant productives se poursuit à vive allure.
淡水和以前能够用于生产的土

继续迅速盐碱化。
Car à cette allure, les Ivoiriens finiraient par être étrangers dans leur propre pays.
因为,
这种情况下,科特迪瓦人最终将变成本国境内的外国人。
La mise en oeuvre de l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka a pris l'allure de montagnes russes.
《卢萨卡停火协定》的实施过程充满了曲折。
Notre devise est « en avant toute », si possible avec Doha, mais quoi qu'il arrive à toute allure.
对我们来说,最好是
多哈回合取得成果的情况下全速前进,但如果不行,也要全速前进。
La construction de la barrière israélienne s'est poursuivie à vive allure à l'intérieur et autour de Jérusalem.
以色列继续迅速
耶路撒冷城内和周围
区建造隔离墙。
Le site Web de l'Organisation a continué de s'étoffer à une allure phénoménale au cours de l'année écoulée.
去年联合国网址继续以惊人的速
增长。
En outre, le manque d'espace et de matériel freine l'allure à laquelle cette initiative peut être menée à bien.
此外,因空间和设备有限,也限制了开展这些工作的速
。
Cette notion a des allures d'oxymore : les deux termes « emploi » et « pauvreté » semblent, dans les sociétés européennes, antinomiques.
这个概念具有矛盾形容法的状况:“就业”和“贫穷”这两个术语,
欧洲社会似乎是二律背反的。
À l'allure où je vais, celui qui veut franchir deux haies en même temps, il tombe et il devient dernier.
按照我目前的速
,谁想同时越过两个障碍,谁就会跌倒并落到最后。
Dans notre monde interconnecté et mondialisé, les maladies infectieuses peuvent se répandre à une allure terrifiante, sans se soucier des frontières.
我们这个彼此相联的全球化世界里,传染病正以可怕的速
蔓延,完全不受国界限制。
La part des échanges entre l'Afrique et les pays du Sud dans le commerce extérieur du continent augmente à toute allure.
非洲南南贸易现已成为该大陆国际贸易中一个快速增长的部分。
Malgré ce progrès, il est décevant que les négociations relatives au protocole régissant le déminage ne se poursuivent pas à l'allure souhaitée.
尽管有这一积极进展,但令人失望的是,关于其余扫雷活动相关议定书的讨论进
没有达到预期。
Bien que des facteurs indépendants de notre volonté aient déterminé l'allure de la reconstruction après les inondations, celle-ci est déjà en cours.
我们已经开始洪灾后的重建,虽然我们无法控制的因素限制了其速
。
Tout se fait à toute allure pour que l'on vienne à bout des programmes de travail au milieu du mois de décembre.
我们为什么要接受这种不必要的压力?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。