L'air matinal porte le parfum des lilas dans le jardin.
清晨的空气把丁香的香味带进花园。
, 疾驰, 疾奔
点风
语〉鹰
语〉
鸟
机已起
。
下办公室里的情况, 到办公室去转
转
场风暴在孕育中。气氛紧张。
空
沉思的神态

样子
家人
样
首民歌的曲调
致
迷人的样子
不屑的样子
沮丧的样子
内疚的样子
讽刺的神态
沉思的样子
怀疑的样子
坏样子
天真的样子
沮丧的样子
谦虚的样子L'air matinal porte le parfum des lilas dans le jardin.
清晨的空气把丁香的香味带进花园。
Après le dîner, nous avons assisté à une séance de cinéma en plein air.
晚饭后,我们在露天观看了
场电影。
Les deux appareils sont exposés à l'air libre où ils se dégradent.
机停放在露天,机况不断恶化。
L'expression «réserves déterminées» n'était pas aussi simple qu'elle en avait l'air.
“特定保留”
语看似简单,并不尽然。
Nous avons vu que M. Hariri avait l'air fatigué.
我们看到了哈里里先生,他看起来很疲倦。
L'expression "réserves déterminées" n'est pas aussi simple qu'elle en a l'air.
“特定保留”
语看似简单,并不尽然。
Le détecteur à photoionisation (PID) permet de mesurer les polluants dans l'air chargés d'ions.
光致电离装置又称为全电离物存在监测器。
Si un appareil respiratoire autonome est nécessaire, les réservoirs à air doivent être complètement remplis.
如需使
自携式呼吸器,则需将所有气罐注满。
On ne dispose d'aucune mesure de la demi-vie de l'hexabromobiphényle dans l'air.
没有任何有关空气中测定的六溴代二苯半衰期的资料。
Dans l'Organisation on respire un air de réforme.
改革之风正吹遍联合国组织。
La première communication a traité du lien entre consommation d'énergie et pollution de l'air.
第
篇论文论述了能源利
与空气污染之间的关系。
Ce n'est pas un chiffre en l'air.
然而,这些不仅仅是空洞的数字。
Une bouche d'aération de 90 cm sur 60 ne laissait passer que peu de lumière naturelle et d'air.
囚室有
个36×24英寸大小的气孔,为提交人囚室里勉强提供
点不充分的通风和亮光。
La Conférence a besoin d'air frais, de lumière, d'une nouvelle façon de penser.
本会议需要呼吸新鲜空气,需要
道新的阳光和
种新的思维方式。
L'eau est avec l'air la seule ressource naturelle dont l'homme ne peut se passer.
除了空气之外,水是人类唯
不能或缺的自然资源。
Les Burundais souffrent énormément de la guerre; ils voudraient respirer enfin l'air de la paix.
布隆迪人民遭受了战争的巨大危害;他们渴望能最终呼吸到和平的气息。
Cet air frais sera forcément très bénéfique pour notre santé, la santé de cet organe.
这种新鲜的空气肯定有益于我们的健康――裁谈会的健康。
L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.
从外界到达南极洲的空气必须经过包围南极洲的旋风风暴区。
Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.
我们本周的讨论是在国际外交的稀薄气氛中进行。
M. A. avait l'air d'aller bien et avait dans la mesure du possible observé le ramadan.
A先生看来情况良好,并尽可能过了斋月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。