Ces déséquilibres en matière de financement ne sont ni nouveaux, ni aberrants.
除了关于
哥拉
小型紧急呼吁外,其他呼吁获得
资金不超过40%。
,丑恶
,丑闻
;
,不能容许
,不能容忍
;
,得罪
;
,难以接受
;
,难以理解
,难以想像
;
,反常
;
,荒唐
,荒诞
;
,愚笨
;
,滑稽
;
;Ces déséquilibres en matière de financement ne sont ni nouveaux, ni aberrants.
除了关于
哥拉
小型紧急呼吁外,其他呼吁获得
资金不超过40%。
Il s'agit là à l'évidence d'une conclusion aberrante qui est contraire à la justice naturelle.
这种有勃于常理
调查结果有背于自然公正
不言自明
。
Fait aberrant, il ne souffre pas dans sa conscience de la gravité de ce crime.
奇怪
,对此严重罪
他毫无良心不
。
L'incident survenu à Mwenga est particulièrement aberrant et la réponse de M. Ilunga est scandaleuse.
姆文加事件特别令人憎恶,伊隆加先生
答复
荒唐
。
Le système immunitaire est capable d'éliminer les cellules aberrantes qui pourraient former des tumeurs.
免疫系统能够清除可能会形成肿瘤
异常细胞。
Le Secrétariat a présenté différentes options pour traiter les valeurs aberrantes.
秘书处
处理区外值提出了各种选
。
Le terrorisme est une activité aberrante qui existe dans toutes les sociétés humaines.

一种存在于每个人类社会
异常
。
Ils attestent la vulnérabilité de l'individu devant des actes de haine aberrants.
们证明人们在仇恨和愚蠢
面前
如何易受伤害。
De même, aucun régime national ne peut, de manière complètement efficace, arrêter des comportements aberrants.
同样,没有任何国内制度可以完全有效地阻止违反
。
Pour en mesurer toute l'absurdité, il faudrait commencer par les recommandations aberrantes qu'il contient en conclusion.
应从凭空设想
建议开始,才能了解报告内容
荒谬。
Les mécanismes correctifs ne fonctionnent plus très bien et les gens craignent de critiquer les conduites aberrantes ou perturbatrices.
纠正机制不再起有效作用,并且人们担心接纳他人会带来异常或破坏
。
Il est parfaitement aberrant de dire qu'il accepte que des hommes et des femmes meurent de faim en Afrique australe.
所谓他接受南部非洲人民就要饿死
事实此一说法完全
无稽之谈。
Au contraire, il est clair qu'il est impératif de progresser dans ces enquêtes et de poursuivre en justice ces cas aberrants.
正相反,目前显然迫切需要继续开展这些调查,并将那些有背常理
案件付诸审判。
Il est aberrant que ce soit la communauté internationale qui doive supporter les dépenses matérielles liées à la reconstruction de ces communautés.
近东救济工程处难以应付,而就设施受到损坏而向以色列政府提出
赔偿要求也没有得到答复。
Une aide au coup par coup et extemporanée peut finir par pérenniser un développement aberrant et les biais structurels résultant de l'occupation.
临时即兴
援助到头来只能维持扭曲
发展以及由于占领而造成
结构畸形。
En outre, par le canal d'une propagande fallacieuse et aberrante, ils tentent de même de présenter l'énergie nucléaire comme synonyme d'armes nucléaires.
而且,通过欺骗和误导宣传,他们还试图把核能说成
核武器
同义词。
Les justifications aberrantes présentées par Israël, affirmant que sa campagne vise à combattre le terrorisme ou constitue une défense légitime, sont inacceptables.
以色列说,
犯罪

目标
打击恐怖主义或进
自卫,这种理由
错误
,
不能令人接受
。
48.4 La bonne pratique statistique dicte également que les valeurs aberrantes doivent être examinées du point de vue de la qualité des données.
4 良好统计做法还要求,对于偏离了一项估计
关系
数据,要根据数据
质量加以审查。
En fait, fondées sur des justifications aberrantes, elles tentent manifestement, sans succès jusqu'à présent, de présenter les échanges commerciaux avec l'entité sécessionniste comme légaux.
事实上,从令人无法接受
那些
自己辩护
建议来看,他们显然试图——尽管未能得逞——促进一种与一个分离主义实体通商
局面,并将其说成
合法
。
Une succession de régimes qui ont poursuivi des politiques et une gestion aberrantes ont réduit le pays dans l'état ou il se trouve actuellement.
连续几届政权
错误
政策和管理已使这个国家退步到目前这种状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。