S'il existe un puits, les efforts requis pour tirer l'eau sont énormes et épuisants.
如果有井的话,打水所需的力气要很大,也更累人。
S'il existe un puits, les efforts requis pour tirer l'eau sont énormes et épuisants.
如果有井的话,打水所需的力气要很大,也更累人。
Nous poursuivons notre travail, qui est épuisant.
我们正在继续工作;工作令人精疲力尽。
Cependant, nous devons nous préparer à un affrontement long et épuisant avec ce mal contemporain.
然而,我们必须准备同我们时代的这一邪恶作长期和艰苦的对抗。
La tâche est non seulement physiquement épuisante mais aussi extrêmement dangereuse - bien des mineurs meurent à la tâche.
这项工作的性质不仅

力也是极
危险的一

经常在工作时丧命。
Je souhaite aussi féliciter son prédécesseur pour un travail bien fait, surtout dans une période aussi épuisante pour l'ONU.
我还谨祝贺他的前任进行了出色的工作,尤其是在联合国经历如此艰难的时期。
Retraite anticipée via une prestation mensuelle viagère: versée à l'assuré qui a travaillé dans des activités pénibles ou épuisantes.
通过领取终身月
补助金实现提前退休:这是提供给在繁重或劳累工作环境下工作的投保人的补助金。
Cependant, cela a été un processus de négociation épuisant et, dans une certaine mesure, extrêmement malaisé pour toutes les délégations.
对所有代表团来说,这是一个令人筋疲力尽的,在某种程
上,也是令人不舒服的过程。
Surtout, je remercie nos collègues qui ont eu l'amabilité de passer avec nous tant de temps dans des réunions parfois épuisantes.
但是,我谨特别感谢我们的同事们,他们乐意地花大量时间参加我们有时令人精疲力尽的会议。
La police les aurait obligées à se mettre nues et à se tenir dans des positions épuisantes pendant de longues heures.
据说警察强迫她们脱去衣服,保持裸
,并让她们长时间以乏力的姿势站立。
Ayant peu d'instruction, elles sont assujetties à un travail épuisant et subissent de nombreuses formes de violence, y compris la traite et la prostitution.
亚洲达利特人社区的妇女受教育程
差,承担着沉重的劳动,遭受多种形式的暴力之害,包括人口贩运和卖淫。
Toutefois, cet âge peut être réduit jusqu'à dix ans de moins si les travailleurs étaient insérés dans des activités considérées épuisantes et pénibles.
尽管如此,这个退休年龄的限制可以在职工从事被认为是劳累、繁重的工作情况下被缩短至多十年。
Comme je l'ai déjà dit, ces neufs jours ont été épuisants et je sais que nous avons tous besoin de faire une pause.
正如我所说的,我们大家都已经十分疲劳,但是我确信,每个人都将休息得很好。
Pour rendre le travail des femmes rurales plus profitable et moins épuisant, il faut mettre à leur disposition des ressources techniques et financières.
要提高农村妇女的劳动收入、减轻其劳动强
,就必须为她们创造各种必要条件,比如为她们提供技术资源和财政资源。
Nous avons tous fini par comprendre à travers ces expériences longues et épuisantes qu'instaurer la paix est un acte positif qui dépasse la simple élimination de la menace des armes.
通过这些漫长而令人疲惫的经历,我们大家终于意识到,实现和平是一项积极的行为,不仅仅意味着消除武器的威胁。
Parallèlement, la désorganisation des circuits commerciaux a accentué le morcellement de l'économie, chaque communauté poursuivant des objectifs limités et épuisant ses maigres ressources, sans coordination avec les efforts analogues déployés par d'autres communautés.
与此同时,对商业网络的扰乱也使经济进一步支离破碎,每个社区追求有限的目标和分散的少量资源,缺乏与其他地方群
同样努力的协调。
L'exode rural demeure important dans la plupart des pays en développement et le nombre de mégapoles augmente, épuisant souvent les ressources environnementales autour d'elles dans une ceinture de gigantesques bidonvilles.
在多数发展中国家,农村人口继续向城市地区大量迁移,导致特大城市数量不断增加,并在许多情况下使当地的环境资源不胜负荷,造成近郊的贫民区大量涌现。
Le Président a donc rappelé qu'il importait d'agir rapidement en pareil cas, soit en épuisant les voies de recours interne, soit en engageant une procédure de prompte mainlevée devant le Tribunal.
因此提醒各国必须在这类案件中迅速采取行动,要么尽量利用扣押国国内司法系统所提供的机会,要么向法庭提起迅速释放诉讼。
Si tout ce qu'ils font, c'est continuer comme avant, nous risquerons d'éparpiller nos efforts contre le sida dans mille directions différentes, épuisant ainsi le peu de capacités nationales qui existent en Afrique et ailleurs.
如果他们的所作所为一如既往继续进行下去,我们就会冒把整个防治艾滋病对策分散为众多方面的风险,会
尽非洲和其他地方目前确实存在的很小的国家能力。
L'aquaculture a aussi des effets sur l'environnement en épuisant et en dégradant les ressources (propagation d'agents pathogènes des stocks élevés sur les stocks sauvages et pollution par le rejet d'effluents, de déchets solides et de poissons échappés).
水产养殖还对环境有影响,可能使资源枯竭和退化(将养殖品种的病原
传播到野生品种或污水、固
废物或逃逸鱼等造成污染)。
La mise en place d'arrangements de sécurité intérimaires s'est révélée compliquée et épuisante, alors que les procédures d'établissement d'une confiance mutuelle ont permis aux ennemis de la paix de miner totalement le processus de paix.
事实证明,建立临时安全安排非常复杂和费劲,而建立互信的程序则使和平的敌人得以破坏整个和平进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。