Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
发展与安全之间的相互关系得明确的。
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
发展与安全之间的相互关系得明确的。
Debe hacerse que éstas se sumen a una estrategia global integrada para planificar su contribución partiendo de una división racional del trabajo que contemple las ventajas comparativas probadas.
必须使这些国际行动者支持一项全面的综合战略,并以按照的相对优势的合理工作分配为基础,对它们的贡献作出规划。
La Relatora Especial también observa que varios Estados han acusado recibo de las solicitudes de visita o han respondido de otra manera a éstas, pero están considerando si cursar efectivamente una invitación o demorarla.
除发出邀请之外,特别报告员还指出,若干国访问的请求,或是以其他方式作出答复,但正在考虑是发出邀请,还是推迟邀请。
Se requieren imperativamente nuevos métodos de prevención para reforzar los mecanismos actuales de eficacia demostrada, especialmente en el caso de las mujeres y las muchachas que normalmente no disponen de estrategias de prevención que puedan controlar con independencia.
迫切需要采取新的特别是为妇女和女孩所用的预防性方法,来扶持现有的的手段,妇女和女孩往往缺少她们可以独自掌控的预防性战略。
Considera que a efectos de admisibilidad el autor ha fundamentado suficientemente su alegación de que la manera en que las autoridades administrativas checas dieron otra interpretación a su solicitud y a las leyes que cabría aplicar, la demora en la adopción de una decisión definitiva, así como el incumplimiento de las decisiones judiciales por parte de dichas autoridades, pueden plantear cuestiones comprendidas en el párrafo 1 del artículo 14, interpretado junto con el párrafo 3 del artículo 2.
委员会认为,就是否受理来文而言,提交人充分他的申诉;捷克行政部门对于提交人的申请和应当施法律的重新解释、在作出最终决定方面的延误以及行政部门拒不执行司法机构的裁决等情况都可能会引起有关第十四条第一款以及第二条第三款的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。