Los quehaceres domésticos la tenían ocupada toda la mañana.
她整个上午都忙于家务。
quehaceres domésticos; casería
Los quehaceres domésticos la tenían ocupada toda la mañana.
她整个上午都忙于家务。
Su ayuda me proporciona un alivio en las tareas domésticas.
他帮助减轻了我
家务劳
。
Un aspecto importante es que se reconozcan oficialmente las tareas domésticas que realiza la mujer.
重要一步将是正式承认妇女所做
家务劳
。
Cuando las mujeres trabajan en su domicilio tienen que ocuparse también de las tareas domésticas.
妇女能在家里作,在完成现有
家务劳
,做这项
作。
Se identificó que las mujeres que se dedican al hogar, consideran estas labores como obstáculo para seguir estudiando.
发现从事家务妇女继续学习
障碍是她们
家务。
Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.
她们很少有时间从家务和其他作中抽出身来,娱乐自己。
Además, las mujeres continúan siendo las principales responsables de las labores domésticas, incluso cuando realizan trabajos remunerados.
而且,即使妇女有资,她们在家务上仍然要承担主要责任。
Asimismo, persisten los estereotipos de género, pues se considera a las mujeres como las guardianas del hogar.
别陈规定型观念也持续存在,妇女被视作管理家务者。
Dedican a estas tareas domésticas y a las actividades socioeconómicas de 16 a 18 horas al día.
她们每天花在家务和社会经济活上
时间达到16至18小时。
Las mujeres están relegadas a trabajar en el servicio doméstico, y a desempeñar el papel de madre y esposa.
妇女只能从事家务作,扮演母亲和妻子
角色。
Por otra parte, las tareas domésticas y el cuidado de la familia se consideran la “vocación natural” de la mujer.
同时,家务劳、照顾家
作则被视为是妇女
“天职”。
Es preciso lograr adelantos en las actitudes, pero también en la tecnología, para liberar a las mujeres de las tareas domésticas.
必须在态度和技术上有所改进,将妇女从家务劳中解放出来。
En función de su edad, se utilizaba a las niñas para recreo sexual y para trabajos domésticos de cocineras, limpiadoras o porteadoras.
女孩根据其年龄被当作娱乐
玩物和充当厨娘、清洁
或民夫
类
家务
作。
Conforme al actual marco de relaciones laborales, la regulación relativa a los trabajadores a domicilio suele ser competencia de los estados y territorios.
在目前作场所关系框架下,对家务劳
者或
包
管理往往属于州和地区
管辖范围。
Las amas de casa siguen teniendo que demostrar una discapacidad médica del 50% (frente al habitual 40%) para tener derecho a una pensión.
操持家务妇女需要证明达到50%
医疗残疾(通常为40%)才有资格领取养恤金。
La trata de mujeres y niñas para obligarlas a realizar trabajos domésticos, pedir limosna, casarse, prostituirse o tejer alfombras es un problema crítico.
贩运妇女和女孩——以便从事家务作,强迫乞讨,逼婚、
交易和织地毯——是非常严重
问题。
El Comité pide al Estado Parte que vele por que se proteja debidamente contra la discriminación a las trabajadoras domésticas, incluidas las mujeres migratorias.
委员会要求缔约国确保包括移徙妇女在内妇女家务
作者得到免受歧视
适当保护。
El proyecto recurre a la concienciación y el fomento del debate para conseguir que el hombre se encargue de buena parte de los quehaceres domésticos.
通过提高认识和鼓励讨论,该项目希望男子能够做适量家务。
Se puede utilizar el empleo a tiempo parcial para mejorar las calificaciones profesionales o aumentarlas y al mismo tiempo pasar más tiempo con la familia.
非全日制作可以用来改善或提升专业资格水平,同时又可以有更多
时间兼顾家务。
La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.
家务劳分
根据配偶双方
能力而定;丈夫不再作为户主。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自
生成,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。