1.La cooperación con la comunidad científica de Alemania ha ido desplegando gradualmente su potencial.
与德国界的合作逐步展示出其潜力。
2.Por otra parte, los ONC todavía no aprovechan al máximo la comunidad científica.
此外,国家协调机构并未用界的力量。
3.Apoya la creación de enfoques y métodos para lograr una aplicación sinérgica y establece contactos con la comunidad científica internacional.
该方案支持发展协同执行的办法和方法,并与国际界联络。
4.En pocos informes se menciona una participación activa de la comunidad científica, pese a que la importancia de su contribución se estime crucial.
没有几份报告提到界的积极参与,但却都认为界所作的贡献具有十重要的意义。
5.Más recientemente, la comunidad científica ha procurado desarrollar técnicas fiables que documenten el transporte a larga distancia de ozono, partículas y contaminantes orgánicos persistentes.
最近,界一直在致力于开发强有力的技术来记录臭氧、颗粒物和持续性有机污染物的长途迁移。
6.En la mayoría de los casos, la composición del ONC abarca los actores de la sociedad civil, pero muy rara vez a la comunidad científica.
在大多数情况下,国家协调机构成员资格的范扩大到了民间团体参与者,但很少包括界。
7.Éste se proponía conmemorar ese acontecimiento, dar a conocer sus actividades en esferas ajenas a los círculos científicos tradicionales y difundir documentación pertinente sobre sus logros.
8.Sin embargo, en los debates se observó que era necesario garantizar y evaluar la participación efectiva de la sociedad civil, incluidos el sector privado y la comunidad científica.
讨论认为,需要保证并评估包括私营部门和界在内的民间社会的有效参与。
9.En algunos informes se señala que la participación de los científicos es indispensable para mejorar los conocimientos sobre los mecanismos, las causas y las consecuencias de la desertificación.
一些报告提及,对于加强关于荒漠化的形成机制、原因和后果的了解来,界的参与是必不可少的。
10.Durante el breve período que lleva en publicación, el boletín ya ha sido leído por más de 3.000 participantes, encargados de formular políticas e intelectuales de todo el mundo.
《契约季刊》发行不久,但读者已包括全世界3 000多家参与公司、决策者和界领袖。
11.En algunos informes se señala que la participación de la comunidad científica es indispensable para mejorar los conocimientos sobre los mecanismos, las causas y las consecuencias de la desertificación.
一些报告提及,对于加强关于荒漠化的形成机制、原因和后果的了解来,界的参与是必不可少的。
12.La Sra. Rivero (Uruguay) dice que gracias a la ayuda recibida de la comunidad científica se tiene una noción mucho más precisa de los aspectos técnicos y geológicos del tema “Recursos naturales compartidos”.
13.El Programa Mundial de Investigaciones Climáticas y el Programa Internacional sobre la Geosfera y la Biosfera deben considerarse los principales mecanismos de movilización de la comunidad científica mundial para mejorar la comprensión del sistema climático.
14.Con el apoyo constante de las organizaciones gubernamentales, la sociedad civil y la comunidad científica, el Convenio cumplirá las expectativas y contribuirá de manera significativa al desarrollo sostenible y a la erradicación de la pobreza.
15.Seis centros de investigación regional dan a la comunidad científica acceso a una amplia gama de tecnologías submarinas, entre ellas sumergibles, vehículos teledirigidos y vehículos submarinos autónomos, laboratorios submarinos y observatorios en los fondos marinos.
六个区域研究中心向界提供一系列水下技术,如潜水器、遥控潜水器和自主潜水器、水下实验室及海底观察站。
16.La sociedad civil, incluidos los voluntarios y las organizaciones comunitarias, la comunidad científica y el sector privado son las partes interesadas esenciales para apoyar la labor de reducción de los riesgos de desastres a todo nivel.
民间社会,包括志愿者和社区基层组织、界和私营部门是各级支持落实危害风险减少的关键害关系方。
17.El Marco de Acción de Hyogo subraya que la principal responsabilidad de aplicación y seguimiento recae en los Estados, lo cual abarca las estructuras de la administración pública nacional, los círculos científicos y la sociedad civil.
18.Si bien la labor del Comité está a cargo principalmente de científicos de sus 21 Estados miembros, se realiza en nombre de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y de los círculos científicos internacionales.
19.La cooperación entre la secretaría y la comunidad científica de Alemania ha abarcado universidades e institutos específicos que trabajan en la lucha contra la desertificación, la degradación de las tierras y la ordenación sostenible de las tierras.
20.La consecución de este resultado impone la consagración y la participación plenas de todos los agentes interesados: los gobiernos, las organizaciones regionales e internacionales, la sociedad civil, incluidos los voluntarios, el sector privado y la comunidad científica.