1.13, donde se analiza el artículo 32 de la Ley Modelo (Garantía de la oferta)).
Add.1,第13段,对示范法第32条(投标保)了论述)。
2.En el futuro, se pedirán avales de cumplimiento a todos los proveedores que presten servicios de transporte aéreo.
今后将要求所有提供空中服务公司签订业绩保。
3.Se indicó que se habían rechazado ofertas por no haberse facilitado garantías de las mismas cuando eran requeridas en esas circunstancias.
有与会者注意到,尚有些标因未在这些情况下按照要求提供投标保而遭拒收。
4.Se afirmó también que al menos en un ordenamiento jurídico se desconocía por completo la utilización de garantías de las ofertas en subastas electrónicas inversas.
还有与会者指出,至少有个法域根本就不要求在电子逆向拍卖中用任何投标保。
5.El Grupo de Trabajo aplazó el examen de las revisiones propuestas y pidió a la Secretaría que le presentara, en su siguiente período de sesiones, un estudio sobre las experiencias prácticas registradas con la utilización de garantías de las ofertas en el contexto de las subastas electrónicas inversas.
工组暂停审议拟议修订并请秘处向工组下届会议提交份关于在电子逆向拍卖情况下用投标保实际经验研究报告。
6.Se pidió a la Secretaría que proporcionara al Grupo de Trabajo más información y propuestas sobre esta cuestión en su siguiente período de sesiones, por ejemplo, sobre si existía alguna práctica conforme a la cual se concediera un breve plazo para la presentación de garantías una vez presentada la oferta (véase también el párrafo 100 infra).
7.Se observó también que tal vez habría que reglamentar de forma concreta la cuestión de las garantías de la oferta, a raíz de la experiencia registrada por ciertas delegaciones y ciertos observadores de que las garantías de la oferta seguían siendo documentos sobre papel y de que tal vez la presentación simultánea con ofertas electrónicas no era posible.
8.En respuesta a algunas de esas objeciones, se argumentó que los riesgos de incumplimiento del contrato se verían mitigados por la debida aplicación de los artículos 6 (Condiciones exigibles a los proveedores o contratistas) y 32 (La garantía de la oferta) de la Ley Modelo, que permitirían evaluar las cualificaciones del proveedor y los recursos disponibles para cumplir el contrato.
9.Se solicitó a la Secretaría que presentara sugerencias de redacción revisadas sobre esos temas, para que el Grupo de Trabajo las examinara en su siguiente período de sesiones, y que estudiara los siguientes aspectos prácticos del funcionamiento de las subastas electrónicas inversas: i) precalificación, calificación y puntuación de las ofertas de los concursantes en el contexto de las subastas electrónicas inversas del Modelo 2 (véase el párrafo 85 infra); y ii) utilización de garantías de la oferta en el contexto de las subastas electrónicas inversas (véase el párrafo 100 infra).