Se bosquejó un procedimiento para considerar la verificación de una instalación genérica.
本文概述了一个用于考虑对通用设施进行核的程序。
Se bosquejó un procedimiento para considerar la verificación de una instalación genérica.
本文概述了一个用于考虑对通用设施进行核的程序。
La ONUB y la UNOCI comunicaron que ya habían finalizado la verificación.
据联布行动和联合国科特迪瓦行动报告,盘工作已完成。
Tampoco se prevé un mecanismo de verificación.
也没有设想任何核制。
Las palabras fundamentales son cumplimiento, aplicación y verificación.
关键是要遵守、执行和核。
Respaldamos encarecidamente el papel de verificación del OIEA.
我们坚决支持原子的核作用。
La cuestión de la verificación es sumamente compleja.
“禁产条约”的核问题十分复杂。
Noruega apoya también los regímenes de verificación del OIEA.
挪威还支持原子的核制度。
Se establecieron procesos normalizados en un manual de verificación.
核手册中规定了标准程序。
La verificación es un concepto bastante peliagudo de examinar.
核是一个要考虑的相当微妙的主张。
El objetivo principal de la verificación es fomentar la confianza.
核的总体目标是建立信任。
Por consiguiente, es preciso reforzar la función de verificación del OIEA.
因此,必须加强原子的核作用。
No pueden subestimarse los aumentos posteriores de los costos de verificación.
不低估核成本随之升高的问题。
Por consiguiente, ese sistema de verificación es un elemento básico del Tratado.
条约的核系统因此成为条约的核心内容。
Será necesario tomarlo en cuenta en cualquier posible régimen futuro de verificación.
今后可建立的核制度将需要考虑到这一因素。
Para combatir la proliferación, unámonos y establezcamos mecanismos de verificación más rigurosos.
为了消除扩散,让我们团结一致,并且设立更加强大的核制。
El Japón considera que la verificación de ese tratado es necesaria y posible.
日本认为,这项条约的核工作是必要和可行的。
Sin embargo, no los produjo mientras estuvo sujeto a vigilancia y verificación permanentes.
不过,伊拉克在不断监测与核之下没有这样做。
El Organismo ha definido los métodos y criterios de verificación que deberán aplicarse.
原子已经确定了将要适用的核方案和标准。
La verificación también es determinante para la credibilidad del régimen de no proliferación.
核对于不扩散体制的可信度也是至关重要的。
En septiembre, una delegación del Organismo llevó a cabo un ejercicio de verificación.
原子的一个代表团九月份进行了核。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。