tr. 1.倒出, 倒: No se permite ~ el agua sucia en la calle. 禁止往街上倒脏水. Vació el vaso de un trago. 他—口就把杯子里酒喝光了. 2.挖, 掏: ~ un tronco para hacer una canoa 掏一根树干制成独木舟. 3.腾出, 出: ~ la sala 腾出大厅. 4.铸造, 模制: ~ una estatua en bronce 铸一个铜像. 5.磨快, 使锋利: ~ una navaja 磨刀. 6.【转】讲透, 详细解释, 阐明(一个理论). 7.【转】抄写, 誊录.
|→ intr. 1.(河水)流入, 汇入: El río vacía en el mar. 水流入海. 2.(江、 河、 湖、 海中水)减少.
2.En la actualidad el pueblo de Fizuli estaba totalmente en ruinas y casi completamente vacía.
菲祖利镇现在完全成了一片废墟,几乎如也。
3.Los detenidos ocupaban 20 celdas (una celda adicional estaba vacía) que daban a un pasillo cerrado.
被拘留者关押在面向封闭区走廊20多间牢房内(第21间牢房着)。
4.Podría limitarse a formular una objeción sin acusar al Estado autor de la reserva de vaciar de contenido el tratado.
它根本可以提出反对不必指控保留国让条约失去实。
5.No obstante, la perspectiva de “la copa medio vacía” muestra que esas situaciones plantean a la comunidad internacional amenazas que crecen constantemente.
,“半杯”观点表明,这些局势对国际社会形成持续增长威胁。
6.La “política de la silla vacía” conlleva un gran riesgo, el riesgo de que la historia de Kosovo se escriba sin los serbios de Kosovo.
“缺席位政策”有很大风险:可能在没有科索沃塞族人参与情形下写下科索沃历史。
7.Atrás quedaron los días en que la lista de causas de la Corte estaba prácticamente vacía.
国际法院案件审理日程上如也日子,一去不复返了。
8.En el momento en que obtuvo su independencia el Gobierno de Eritrea heredó una economía y una infraestructura desbastadas, unas instituciones ineficaces, una población exiliada y una tesorería vacía.
9.El autor señala que el hecho de que los tribunales no hayan expuesto las razones por las que se desestimó su alegación vació de contenido su derecho a recurrir el fallo condenatorio.
2 提交人称,法院未能说明驳回他辩护任何理由,致使他丧失了就判决提出上诉权利。
10.Se vaciaron los contenedores y las FANCI retiraron por los menos cuatro vehículos y actualmente todos ellos están estacionados en locales del Ministerio de Defensa con placas de identificación de las FANCI.
科武装部队卸下集装箱内货物,开走至少4辆车,这4辆车都停在国防部有科武装部队号牌地点。
11.Es necesario, so pena de vaciarlas de su contenido, separar estas obligaciones mínimas, lo mismo que las relativas a la noción de establecimiento, de las disposiciones que las partes podrán exceptuar en ejercicio de su libertad contractual (proyecto de artículo 3).
12.Antes de la llegada de los inspectores internacionales, el Iraq procedió a vaciar todos los emplazamientos en que se producían agentes de guerra biológica, eliminó pruebas de actividades anteriores, incluidos documentos y registros pertinentes, modificó la configuración del equipo, descontaminó y renovó edificaciones y estructuras y preparó relatos convincentes.
13.En ambos casos, esos desechos no se incluyen en las estimaciones de los gastos totales de explotación ni en el precio del pescado, salvo en la medida en que se necesiten horas extraordinarias para liberar las capturas accidentales o deshacerse de ellas, reparar las redes y líneas dañadas y vaciar las redes llenas de especies no deseadas.
14.Este ejemplo muestra claramente que la intención de los atacantes no era destruir un grupo étnico como tal, ni parte del grupo, sino asesinar a todos los hombres que consideraban rebeldes, así como expulsar por la fuerza a toda la población para vaciar los pueblos e impedir que los rebeldes se escondieran entre la población local o recibieran apoyo de ella.
15.Debe ser el afán de un equilibrio mundial y no el peso financiero constitutivo de la Organización el que determine el rumbo a seguir desde las Naciones Unidas, porque de lo contrario será el poder del dinero sobre el poder de la justicia y el derecho de los pueblos el que peligrosamente irá vaciando la noble misión asignada a las Naciones Unidas.
16.Antes de que llegara el primer equipo de inspección de las Naciones Unidas en el ámbito de las armas biológicas, el Iraq vació todos los emplazamientos en donde se producían agentes para la guerra biológica, eliminó las pruebas de actividades pasadas, incluida la documentación y los registros correspondientes, reconfiguró el equipo, descontaminó y remodeló los edificios y las estructuras y preparó relatos convincentes.