Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼该部
紧张局势。
)紧张.

)紧张状态,紧张局势:
)膨胀力,压力:
;
;Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼该部
紧张局势。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国家

还是那么紧张。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.
在国外可以感受到国际紧张
局势。
La causa de su tensión es el pulso verbal.
他焦虑烦躁是因为那个口头冲突。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他
脸上

来。
Hay que darle más tensión a las cuerdas de la guitarra.
应该把吉他
弦再绷紧一点。
La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她
忧虑不安十分明
。
Sin embargo, esa relación de cooperación no siempre está exenta de tensiones.
但是,这种
并非总是一帆风顺。
¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?
在不可避免
一连串步骤中将造成何种紧张和压力?
Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.
这样
局势产生一种对于少数人
仇外情绪和紧张
气氛。
Se denunciaron algunos incidentes de tensiones interreligiosas, de los que las autoridades se ocuparon adecuadamente.
据报道发生了若干起宗教间紧张
事件并得到当局妥善处理。
Ese curso de acción ha exacerbado la inestabilidad y la tensión en la región.
这种做法已经加剧了中东地区
紧张和不稳定。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派
之间

更趋紧张。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐
社会和政治紧张局势。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
该局势仍然是该地区另一个紧张局势
来源。
De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.
这样,政府就利用不同部落之间存在
紧张
。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间
紧张状态已经加剧。
Los rumores relativos a los autores de los incendios provocados aumentaron más la tensión.
于纵火者
传言进一步加剧了紧张状况。
Durante el período que abarca el informe también se produjeron algunas tensiones políticas.
在报告所述期间还
一些政治摩擦。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长
复职导致当地行政部门内部
紧张
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。