Lamento mucho que tengas que irte.
我很抱歉你现在得走了。

, 悲

, 悲
, 令人惋惜
, 使人难过
, 糟糕
,

,好埋怨
Lamento mucho que tengas que irte.
我很抱歉你现在得走了。
Todo el mundo lamenta mucho la muerte de este actor famoso.
所有人都为这个著
演员
去世而
心惋惜。
Lamento en el alma mi desgraciada intervención.
对我不当
干预让我从心底里感到
。
Nos sumamos al pueblo de Georgia para lamentar su muerte.
我们与格鲁吉亚人民一样,对他
去世表示悼念。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感到

是,在解决西撒哈拉
僵局方面没有取得任何进展。
El orador lamenta que no se le haya dado una prioridad más urgente al asunto.
令他

是,未将该事项当作一件更紧急
优先事项来处理。
Cabe lamentar que continúe la construcción del muro más allá de la Línea Verde.
令人

是,绿线内隔离墙
建造正在继续。
Es de lamentar profundamente que el Tratado aún esté pendiente de entrar en vigor.
令人们深感

是,条约仍未生效。
La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.
Shin女士对报告中总体上缺乏按性别分类
数据感到
。
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a su petición.
工作组对该国政府没有做出答复表示
。
El Grupo de Trabajo lamenta la falta de cooperación del Gobierno en este caso.
工作组对该国政府在这个案件中不予合作感到惋惜。
Al igual que otros, lamentamos esta reacción de Israel.
我们同其他国家一起对以色列
这种反应表示
。
Muchos saharauis lamentaron la pérdida o el robo de su documentación española.
许多撒哈拉人感到

是,他们
西班牙文文件要么已丢失,要么被盗。
Lamentamos profundamente que no se hayan respaldado más medidas de desarme y no proliferación.
我们对未能支持进一步
裁军和不扩散措施深感
。
Sin embargo, lamenta profundamente que se haya recibido con más de diez años de retraso.
然而,对报告在逾越了本应提交日期
十多年之后才收到,委员会深感
。
Sin embargo, hoy no es sólo un día para lamentar.
然而,今天不仅是悼念之日。
Lamentamos la pérdida de vidas y la angustia de los sobrevivientes.
我们悼念亡者,同情幸存者
苦难。
Lamentó que el Consejo no apoyara la decisión del Comité.
他
经社理事会没有赞同委员会
决定。
Lamento profundamente que esta vez no se haya logrado ningún progreso.
我对这次没有取得任何进展深感
。
No obstante, lamentamos que desde entonces se ha avanzado muy poco al respecto.
不过,迄今几乎毫无进展,令人
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。