No obstante, los funcionarios de contratación internacional que residen o prestan servicios en el país de su nacionalidad no tienen derecho a prestaciones por expatriación.
然而,居住或服务于其原籍国的国际征聘工
人员没有离国福利。
, 保护, 赞助
主教的;
主教徒
, 老兄
亲, 神
]
主经
, 伴郎, 保护人pl. 教
母
铃薯,罗
教皇
)教皇职位、任期

风
, 族
, 总教主
权制
道,
权,
子关系
的有害的
教皇的
亲的, 慈
般的
式
亲的;
系的
式的, 族
制的, 总主教的No obstante, los funcionarios de contratación internacional que residen o prestan servicios en el país de su nacionalidad no tienen derecho a prestaciones por expatriación.
然而,居住或服务于其原籍国的国际征聘工
人员没有离国福利。
La población expatriada, o “diáspora”, desempeña un papel importante en esas asociaciones y merece apoyo en sus esfuerzos por mantener los lazos con los países de origen a través de redes humanas y financieras.
移居国外的人口或者“侨民”在此种伙伴关系中发挥着重要
用,值得鼓励和支持,以促使其做出努力,通过人力和金融网络来维系其与母国的联系。
Se considera que todos los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores, excepto los funcionarios nacionales, han sido contratados internacionalmente y tienen derecho a prestaciones por expatriación y al pago de los gastos de los viajes de ida y vuelta al lugar de destino.
专业及专业以上职类的所有工
人员,除国
干事外,都被视为国际征聘,有权领取离国福利以及前来和离开工
地点的路费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。