1.Lo que antecede subraya la urgente necesidad de formar una administración pública cualificada y digna de confianza.
这一点突出了建立合格而可靠公务员制度迫切性。
2.Los primeros se han convertido en los principales proveedores de mano de obra cualificada, con todo lo que ello implica para sus perspectivas económicas futuras.
发展中国家已经成为熟练劳力主提供者,从这方面可以看出这些国家未来经济前景。
3.Para que todos los países puedan beneficiarse de la movilidad de la mano de obra cualificada se requiere una mayor cooperación y la creación de asociaciones.
可以通过“人才流通”,即短期移民方式加公平地分配熟练劳力迁徙利益。
4.Trabajar con niños pequeños debería ser valorado socialmente y remunerado debidamente, a fin de atraer a una masa laboral altamente cualificada, compuesta tanto por hombres como por mujeres.
从事幼儿工作应得到社会尊重,报酬适当,以便吸引高质量男女工作人员。
5.El 66% de las mujeres embarazadas recibe durante el parto asistencia de una comadrona cualificada, pero el 79% de las mujeres rurales da a luz en su casa.
在分娩期间,66%孕妇由受过训练助产士助产,但79%农村妇女在家中分娩。
6.Los países de origen y los países de destino, con la ayuda de las organizaciones internacionales, pueden cooperar eficazmente para mitigar los efectos negativos de la migración de mano de obra cualificada.
在国际组织帮助下,原籍国和目地国可以有效地开展合作,以消除技术工人移徙造成负面影响。
7.El Sr. Sundaram (Subsecretario General de Desarrollo Económico) dice que los expertos en la materia y otras partes interesadas están examinando actualmente importantes propuestas relativas al futuro de la migración, especialmente de mano de obra cualificada.
8.Los países en desarrollo han de generar puestos de trabajo estables remunerados con un salario suficiente; sin embargo, para ello se requiere una fuerza de trabajo más cualificada, lo que hace necesario recibir asistencia internacional para actividades de capacitación.
9.Se comenzó, ciertamente, con un debate amplio y que despertaba la esperanza de que, por la amplitud del mismo, por las consultas que se hicieron inicialmente, permitiría contar igualmente con una amplia discusión ante la nutrida y cualificada concurrencia de esta Asamblea.
10.Según cifras recientes, hay una tendencia cada vez mayor a relajar las condiciones de entrada de trabajadores extranjeros en los países de la OCDE, fundamentalmente para hacer frente a la escasez de mano de obra cualificada de la que adolece la mayoría de ellos.
最近数字显示出一种经合组织国家放宽外国工人入境条件渐强趋势,主是为了填补其中多数国家出现技能短缺。
11.La migración de mano de obra cualificada de los países en desarrollo a los países desarrollados no es siempre un fenómeno negativo: los países de gran población y con una base de recursos humanos amplia y flexible pueden sustituir a la mano de obra emigrada.
12.A causa de la prolongada guerra civil, el escaso desarrollo económico y la falta de formación profesional en el Sudán meridional, hay una gran escasez de mano de obra cualificada, especialmente en los sectores de las obras públicas, la construcción, la industria automotriz y las comunicaciones.
13.Como hemos observado, las estadísticas de la pobreza en muchas regiones son desalentadoras, en particular en lo que respecta a la sanidad, el acceso al agua potable, la mortalidad infantil, la atención a la infancia, la degradación del medio ambiente y el acceso a una educación básica cualificada.
14.La emigración de mano de obra altamente cualificada de los países en desarrollo a los países desarrollados socava la capacidad económica de esos países y provoca escasez de personal en sectores vitales, como la atención de la salud y la educación, lo que obstaculiza su desarrollo económico y su capacidad de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
15.El nuevo proceso de planificación ayudó al gobierno central y a los gobiernos locales a hacer frente a problemas básicos para el desarrollo regional, como la pobreza, incluida la situación de los niños y las mujeres pobres, la distribución de las tierras, la migración, la mano de obra no cualificada, los problemas de las minorías étnicas, el aumento de las disparidades entre las regiones y la falta de participación.