1.La MINUEE aceptó adecuar su parque automotor para ajustarlo a las relaciones proporcionales aplicables.
厄特派团同意使其车队符合适用
。
13.Una información que contenga errores y discrepancias no puede utilizarse como información fidedigna para las labores de gestión y puede motivar un seguimiento y control defectuosos de la utilización del parque automotor que dieran lugar a la adopción de decisiones inadecuadas.
有错误和前后不一致信息不能作为可靠
管理信息,可能导致车队没有得到充分
监测、控制和使用,从而导致不适当
定。
14.Se evalúa si la mezcla de vehículos del parque automotor de la Misión es adecuada para las necesidades, si los vehículos se asignaban a las distintas entidades de acuerdo con las necesidades, y si los bienes estaban debidamente mantenidos, protegidos y asegurados.
评估联塞特派团车队搭配各种车辆是否符合需要;分配给各个单位
车辆是否符合需要;和车队资产是否得到适当维护、保障和保险。
15.La administración del parque automotor comprende medidas establecidas por la dirección para asegurar, entre otras cosas, que el parque automotor: a) sea adquirido, utilizado, conservado, sustituido y eliminado de forma económica y eficiente; y b) desempeñe una función eficaz en la prestación de servicios.
车队管理涉及管理层所制定措施,措施
目
特别是要确保:(a) 经济地、高效
地购置、利用、维护、更换和处置车辆;(b) 车队在提供服务方面切实发挥作用。
16.Por último, el Grupo observa que otros factores, como las fuentes locales de contaminación constituidas por las emisiones de vehículos automotores, las refinerías regionales de petróleo y la ocupación humana de lugares históricos, pudieron haber contribuido al deterioro de los bienes y sitios del patrimonio cultural.
最后,小组注意到,来自当地污染源车辆排放、地区石油提炼、人在历史古迹居住等其他因素,可能造成文物和遗产地点被侵蚀。
17.Generalmente hay mujeres en puestos directivos en empresas de auditoría, turismo, capacitación, indumentaria, gastronomía, hostelería y la industria editorial (entre el 21% y el 54%). Sin embargo, casi no participan en las empresas madereras y de materiales de construcción, la venta de automóviles y el transporte automotor y marítimo (entre el 0% y el 5%).
由妇女担任管理人员公司通常是从事审计、旅游、培训、服装、饮食、住宿和出版
公司(21-54%),而在生产木材和建筑材料、汽车销售、汽车运输和航运
企业中,几乎没有妇女担任管理人员(0-5%)。
18.El programa abarca aspectos como la creación de capacidad, la facilitación del comercio, la información y las estadísticas industriales, el desarrollo agroindustrial, la energía y el medio ambiente; uno de sus elementos principales es la concepción y el desarrollo de un marco de referencia nacional para el sector automotor, que culminará en la fabricación de un automóvil nigeriano.
该方案涵盖能力建设、贸易便利化、工业信息与统计、用工业发展、能源和环境;其关键要素之一是为尼日利亚汽车部门设计和制定一项国家蓝图,体现为开发出一种尼日利亚轿车。
19.Estamos mejorando la seguridad de nuestro parque automotor mediante una labor de investigación a largo plazo, programas de desarrollo y campañas en curso de sensibilización del consumidor. Asimismo, estamos alentando a un comportamiento más seguro del usuario de las carreteras mediante una combinación de intensos esfuerzos coercitivos, disposiciones progresivas para el otorgamiento de licencias de conducción y campañas de educación pública.
通过长期研究和发展方案和持续
提高消费者认识运动,我们正在改进我们车辆
安全,而且,我们通过严格
执法努力、分阶段驾照安排和公共教育运动,鼓励更安全
道路使用行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false