En efecto, el aprovisionamiento constante de municiones permite que las armas pequeñas y ligeras de carácter ilícito continúen causando enormes daños.
实际上,非法小武器依赖于弹药持续而继续造成严重破坏。
En efecto, el aprovisionamiento constante de municiones permite que las armas pequeñas y ligeras de carácter ilícito continúen causando enormes daños.
实际上,非法小武器依赖于弹药持续而继续造成严重破坏。
¿En particular cuáles son las sanciones penales previstas en su país para reprimir: i) el reclutamiento de miembros de grupos terroristas; y ii) el aprovisionamiento de armas a los terroristas?
特别是有什么法律禁止为恐怖主义团伙招募人和向恐怖分子武器?
Las demoras en los puestos de control siguen obstaculizando o impidiendo el acceso a empleos, escuelas, servicios de atención de la salud, lugares sagrados, adecuado aprovisionamiento de alimentos y agua potable.
检查站延期妨碍或阻止了人们上班、上学、就医、朝圣以及获得适当食品和清洁水。
En plena temporada de lluvias, las prioridades fueron la conservación de las principales rutas de abastecimiento y la dotación a la UNMIL de medios de transporte aéreo para el aprovisionamiento de las instalaciones en los sectores.
目前正值雨季,维护主要线路以及向联利特派团提空中资产,向各区驻地提补给一直是重要优先事项。
De acuerdo con el artículo 34, inciso II de la Ley Federal de cinematografía, la Secretaría de Hacienda está obligada a programar cada año recursos en el Presupuesto de Egresos de la Federación con un aprovisionamiento anual destinado al FIDECINE.
根据《联邦电影摄影法》第34条第2款,财政部有义务在每年联邦预算开支中拨出专款提给该基金。
Se ha elaborado un plan de apoyo conjunto civil y militar, según el cual las principales tareas son: establecer una base logística de avanzada en Gbarnga; mejorar y mantener las principales rutas escogidas para el aprovisionamiento; y alojar a los soldados en edificios prefabricados.
已制定了一项以军民联合为理念支助计划,其中确定了以下优先任务:在Gbarnga建立一个前方勤基地;更新和维持指定主要渠道;并给部队提硬墙住所。
Se incurrió en gastos en concepto de: a) tratamiento médico para enfermedades y afecciones; b) administración de vacunas; c) servicios de planificación familiar; d) instalaciones y servicios de aprovisionamiento de agua y de saneamiento; y e) horas extraordinarias y otros pagos abonados al personal médico y de apoyo.
这些费用用于提:(a) 疾病医疗;(b) 免疫接种;(c) 计划生育服务;(d) 水和卫生设施以及服务;(e) 给医务人和支助人班费和其他付款。
De conformidad con el plan de apoyo conjunto civil y militar, se continúa trabajando en las tareas prioritarias, entre ellas el establecimiento de una base logística de avanzada en Gbarnga y la renovación y el mantenimiento de las rutas de aprovisionamiento para que se puedan utilizar en la estación de lluvias.
根据支助计划文职/军事人联合理念,有关优先任务工作继续进行,包括在邦设立了一个前方勤基地,并翻修和维护补给线,以便能在雨季使用。
El Sr. Kim Sam-hoon (República de Corea) acoge con agrado la decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a su programa de armas de destrucción en masa y desmantelar la red de aprovisionamiento de Abdul Qadeer Khan, y espera que el ejemplo libio sea seguido en otras regiones del mundo.
Kim Sam-hoon先生(大韩民国)欢迎利比亚决定放弃其大规模毁灭性武器方案和捣毁阿卜杜勒·卡迪尔·汗网络,并希望世界其他区域效仿利比亚做法。
Tras haber indicado que su Gobierno espera con impaciencia la aplicación de la nueva política del ACNUR en materia de recursos humanos, la representante de los Estados Unidos expresa su preocupación por las operaciones del ACNUR en el Chad, especialmente por su capacidad de ejecución en el este del país, así como por la escasez de agua y los posibles problemas de aprovisionamiento de alimentos.
美国代表指出,美国政府急切地等待难民事务高级专办事处在人力资源方面执行新政策,她表示担心难民事务高级专办事处在乍得行动,特别是其在该国东部行动能力,以及缺水和可能出现粮食问题。
El Grupo recuerda que en la 13a Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados se observó con profunda preocupación que se estaba considerando el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares y se reiteró que el aprovisionamiento para la utilización de armas nucleares contra Estados que no las poseían contravenía las garantías negativas de seguridad ofrecidas por los Estados poseedores de armas nucleares.
不扩散条约不结盟缔约国集团回顾,第十三次不结盟国家元首和政府首脑会议表示严重关切有关国家正在考虑研制新类型核武器,并重申关于可对无核武器国家使用核武器规定违背了核武器国家曾给予消极安全保证。
1 a) En lo que respecta a las medidas adoptadas para impedir la formación de bandas terroristas y su aprovisionamiento de armas, los servicios de seguridad de Jordania se ocupan de los elementos que constituyen un peligro para la seguridad del Reino, incluidas aquellas personas que se constate que están relacionadas con una actividad o un grupo terrorista o de quienes se sospeche que están involucradas en el comercio o la tenencia de armas con fines ilícitos, utilizando los medios de información adecuados para la vigilancia y la persecución.
a 关于采取措施预防恐怖团体结集和武装自己,约旦安全机关监视对约旦王国安全构成威胁分子,包括那些经证实与恐怖活动或团体有关联人或涉嫌买卖或拥有非法用途武器人;这种监视是通过适当侦查和监测措施进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。