Otro ejemplo de piratería y abordaje de una embarcación es el del mercante Feisty Gas, petrolero que transporta gas licuado de petróleo.
另一起海盗劫持船只的例子是商船FEISTY GAS号液化石油气油轮事件。
Otro ejemplo de piratería y abordaje de una embarcación es el del mercante Feisty Gas, petrolero que transporta gas licuado de petróleo.
另一起海盗劫持船只的例子是商船FEISTY GAS号液化石油气油轮事件。
Estas enmiendas tienen por objeto la tipificación como delito de nuevos actos de terrorismo internacional y las infracciones de la no proliferación, así como la creación de un régimen de abordaje para la interceptación en alta mar.
这些修正规定了更多的国际恐怖主义和不扩犯罪行将受到刑事定罪,以及关于公海拦截的登船制度。
Diversos proyectos de artículos vinculan a esos tratados con el régimen de la no proliferación nuclear, y se está examinando la cuestión relativa a incluir prescripciones que autoricen el abordaje y la inspección de buques en el mar.
目前在审议的各项条款把这两项条约同不扩制度联系起来,对于是否把允许在海上登船和检查的条款列入条约问题,正在进行辩论。
Venezuela considera que la Iniciativa de seguridad contra la proliferación constituye una escalada de agresión imperialista que permitiría el abordaje de buques con el pretexto de reprimir el tráfico marítimo de material nuclear por parte de Estados y grupos considerados terroristas.
委内瑞拉将《防扩安全倡议》理解帝国主义侵略的升级,这将允许以禁止被划恐怖主义的国家或集团海上贩运核材料,登上任何船只。
Una delegación pidió que se intensificaran los esfuerzos encaminados a prevenir y eliminar los impactos en arrecifes de coral como consecuencia de abordajes de buques; la promoción del intercambio de información entre los Estados y las organizaciones en caso de daño accidental a los corales; el establecimiento de una lista de expertos para evaluar los daños a los ecosistemas marinos vulnerables, y la elaboración de mecanismos de responsabilidad y compensación respecto de tales daños.
一个代表团要求加强努力防止并消除船只碰撞对珊瑚礁的影响;促进国家和组织在意外破坏珊瑚的情况下交流信息;制定一个专家名单来评估脆弱海洋生态系统的损害;并发展这种损害的责任和补偿机制。
Asimismo, en negociaciones relativas a la revisión del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, se consideró que preservar la coherencia del régimen jurisdiccional del derecho del mar era demasiado importante para permitir excepción alguna al principio de que el Estado del pabellón de un buque tiene jurisdicción exclusiva sobre él cuando está en alta mar, a pesar de que la mayoría de las delegaciones eran partidarias de incluir en el Convenio nuevas disposiciones sobre el abordaje y registro de un buque en alta mar como medida contra el terrorismo.
同样,在关于修改《关于制止危及海上航行安全非法行公约》的谈判中,人们认恪守海洋法仲裁制度十分重要,不能允许对以下原则有任何例外做法,即在公海上船旗国保留对该船的专有管辖权,尽管事实上大多数代表团赞成在该《公约》中列入在公海可登船搜查的规定以作一项反恐措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。