有奖纠错
| 划词

Un mundo en proceso de cambio trae consigo temor y conflictos que los gobiernos deben moderar y resolver con sensibilidad, habilidad y tacto.

一个变化的世界也带惧和冲突,各国政府及其地方当局必须用敏感、技默契予以缓解和解决。

评价该例句:好评差评指正

Hay que centrar más esfuerzos en los países más pobres, y los donantes deben coordinar, armonizar y ajustar mucho mejor su asistencia con los países beneficiarios.

我们的努力应更多地最贫穷国家,捐助国应加强援助受援国工作的协调、统一和默契

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


救醒, 救应, 救援, 救灾, 救治, 救助, , 厩肥, , 就伴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor, operación Reina

Y el denominador común es que hay mucha complicidad entre los cuatro.

结论就他们四人之间有很多默契

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Eso les ha tenido que dar una complicidad estupenda.

这让她们之间必须建立起一种极好默契

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Es un fenómeno psicológico llamado rapport y se hace de forma inconsciente.

一种叫做默契关系心理学现象,人们意识完成

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Aunque aparentaron ignorar lo que ambos sabían, y lo que cada uno sabía que el otro sabía, desde aquella noche quedaron mancornados por una complicidad inviolable.

两人都作不知道双方心知事实,都作不知道对方已知情,自那天晚上起被一种不容侵犯默契紧紧联结在一处。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

No bien llegaba el pajarillo con su carga de leña, sentábanse los tres a la mesa y, terminada la comida, dormían como unos benditos hasta la mañana siguiente. Era, en verdad, una vida regalada.

小鸟听了这些话,心里很不滋味。 它飞回家,把柴担放在地上。 大家和平时一样一起坐在桌子边吃饭,进餐之后又都回房睡觉,一直睡到第二天早晨起来。还有什么生活比这种默契、合理分工生活更令人满意呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


就让, 就任, 就任教皇, 就任主教, 就势, 就事, 就事论事, 就是, 就是说, 就手,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接