En ciertas localidades también se denuncian linchamientos y crímenes que responden a venganzas personales.
在某些地区还有报告称,出现了和个人报复罪行。
La respuesta de la Misión en esas situaciones, que abarcaron el linchamiento de presuntos criminales, violentos conflictos sobre la tierra y electorales y la toma de oficiales locales como rehenes, ayudó sin duda a disminuir las tensiones y quizás salvó vidas en algunos casos.
在这种情况下,包括对指控的罪犯上、土地和选举方面的暴力冲突,和绑架当地官员作为人质,核查团的反应无疑有助于缓和紧张局势,有时还可以拯救生命。
Por ejemplo, los intentos dirigidos a fortalecer el imperio del derecho y la aplicación de la ley pueden fortalecer la confianza en el sistema jurídico del país, lo que a su vez puede ayudar a reducir la tentación de tomar la ley por cuenta propia.
例如,加强法制和执法的努力可能会加强人们对一国法律制度的信心,这反过来又可能有助于减少动用的诱惑。
La ONUB también ha documentado al menos 30 casos de venganzas populares en los que los sospechosos sufrieron palizas con desenlace mortal, fueron quemados vivos y sus casas fueron incendiadas o destruidas, lo que indica el grado de descontento popular con el sistema de justicia y denota la falta de confianza en él.
布隆迪行动还记录至少30起案件,其中嫌疑人被打死,活活烧死,他们的住房被烧毁或被摧毁,这表明民众对司法系统既不满意也不信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。