有奖纠错
| 划词

La responsabilidad de aplicar una política de idiomas se confió a las secretarías permanentes de los ministerios y a las autoridades máximas de los municipios.

常务秘书和各市镇总管被指定负责语言政策的执行工作。

评价该例句:好评差评指正

Esto se tradujo en solicitudes presupuestarias producto de una colaboración plena entre todos los administradores de programas, proporcionando los directores contribuciones sustantivas bajo la orientación general de sus respectivos directores principales.

这样做的结果是,所提交材料是全体方案管理人员充分合作的产品,并且司长在各自总管司长的总体指导下提出实质性意见。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con la información disponible, una persona importante de Kismaayo al parecer el tesorero de una organización de la región del Bajo Shabeellaha, ha recibido recientemente fondos de donantes de los Estados del Golfo.

有情报表明,基斯马尤的一位名人士,显然是下谢贝利一家组织的财务总管,最近从海湾国家收了大笔捐款。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, se están creando nuevos vínculos directos con puntos de enlace y fortaleciendo la relación de asistencia con inspectores generales de la policía, directores del ministerio público, comisarios de prisiones y entidades asociadas de la sociedad civil en diversos países, a fin de superar los problemas con que se ha tropezado.

然而,正在安排其他可行渠道,诸如同联络中心直接挂钩,增强同若干国家警察总监、总检察官、监狱总管和民间组织的伙伴关系,以便克的难题。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo pidió también reunirse con los dos miembros de la tripulación y el encargado de la carga, que actualmente están detenidos, y solicitó una copia de sus respectivas licencias y documento y permiso para inspeccionar las cajas sin abrir que se hallaban a bordo del avión, pero se le informó que no era posible acceder a sus peticiones mientras no se hubieran realizado las investigaciones judiciales del caso.

专家组又要求会见目前在拘留中的两名机组成员和货物总管,他们的执照和文件副本,并要求允许检查机上未开启的箱子,但获悉由于正在进行司法调查,无法满足有关要求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


seráficamente, seráfico, serafín, serafina, seraje, serapeo, serapia, serapino, serasquier, serba,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

大教堂

Tras él, otro alguacil, también dispuesto para la batalla, portaba el pendón de la ciudad.

在他身后是另一位,同样是全副武装。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Lo sabemos, Ángela. Eres la mejor gobernanta que ha tenido nunca este hotel.

这点们知道 安吉拉 你是饭店有史以来最好

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Me esforzaré para estar a la altura de la tarea, señora.

会努力达到胜任工作需要高度 夫人。

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Al escuchar esas palabras, Grau alzó la vista hacia el oficial.

一听到这句话,葛劳马抬头看着大

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Es responsable de planta y pronto será tu nuera. Me parece la persona adecuada.

她是楼层 不久就会成为你儿媳 觉得是合适人选。

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Las cosas habían cambiado aun cuando Jaume siguiera interpretando el papel que le exigía la omnipresente amenaza del patrón.

昭明依旧严厉地履行着职责,不过,许多事情已非旧日局面。

评价该例句:好评差评指正
大教堂

¿Has entendido? —le preguntó el oficial. Ante el silencio de Bernat, Jaume lanzó una maldición

“你听懂话了吗?”大问他。柏纳一言不发,昭明气得出言咒

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Hazlo y te mataré —lo amenazó éste, quieto frente a él.

“下次再犯话,就宰了你!”大恶言恐吓,柏纳漠然以对。

评价该例句:好评差评指正
大教堂

En su mano derecha, colgando de un asta dorada, portaba el pendón de Sant Jordi: la cruz roja en campo blanco.

右手握着金色长矛,矛系着巴塞罗那城旗帜:艳红十字架印在雪白旗子

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

¿No se toma eso? Le relajará. - Soy la gobernanta del Gran Hotel, y no una vulgar doncella y no debo relajarme.

你不喝点吗? 这能让你放松一下 - 是大饭店, 可不是一个普通侍女 不能放松。

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Pendientes siempre de que el alguacil o los soldados no los oyesen, sus susurros sólo despertaron en Bernat simple curiosidad.

有人趁着或卫兵不在时偷偷聊起这些,当时,柏纳在一旁满怀好奇地听着,却没有多想。

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Los esclavos no tienen solución —le comentó el oficial a Grau Puig en una ocasión—; sólo trabajan por miedo al látigo, no ponen cuidado alguno.

“那些家奴全都不牢靠!”大有一回这样告诉卜葛劳,“没有鞭子在一旁伺候,他们做事就不认真。

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Cuando se volvieron hacia la plaza, vieron que junto a los dos pendones de los alguaciles se hallaba un tercero: el de los mercaderes.

当两个男孩转过头来望着广场时,他们发现,督府两位举起两面旗帜旁,多了第三面旗子:那是商人公会旗帜。

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Bernat escuchó sus palabras y se dijo que Arnau estaría bien atendido y llegaría a convertirse en un aprendiz, un hombre libre con un oficio.

柏纳静静聆听着大一字一句,他说亚诺会受到妥善照顾,将来会成为一个好学徒,一个拥有专长和自由人。

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Sin embargo, la primera visita que recibió Bernat cuando todavía no había enterrado al difunto fue la del alguacil del señor de Navarcles, su señor feudal.

不过,柏纳父亲去世时,连葬礼都还没举行呢,家里就来了个不速之客,那是纳瓦克雷斯封主

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Ahora casi no se preocupa del taller ni del sello; lo lleva Jaume, su primer oficial, con quien te has tropezado en la calle.

“他现在几乎已经不工场和制陶事情了,这些事情都是由大昭明负责,也就你刚刚在门外碰到那个人。

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Arnau dirigió la mirada hacia el portal justo cuando lo traspasaba un alguacil del veguer vestido para la batalla, con una coraza plateada y una gran espada al cinto.

亚诺转过头去望着旧城门,再往城门内一看,有位督府一身战袍,不但穿了银色铠甲,腰间还佩戴了好大一支长剑。

评价该例句:好评差评指正
大教堂

La ira del alguacil y la del señor corrieron por la región e hicieron aún más atractiva la situación del huérfano, heredero de todos los bienes del loco.

看了遗嘱之后,大怒不可遏,封主老爷更是气得不可开交。消息传开之后,大家对继承了疯子艾斯坦优所有资产这个儿子反而更有兴趣了。

评价该例句:好评差评指正
大教堂

El muchacho, pendiente de los dos alguaciles, erguidos en el centro de la plaza, con sus corazas refulgentes y sus espadas, hieráticos bajo los coloridos pendones, se zafó de la mano de la mulata.

然而,亚诺紧盯着广场正中央两位,一身威严武装打扮,铠甲、长剑在迎风飘扬旗帜下闪耀着光芒。他用力挣脱女奴手。

评价该例句:好评差评指正
大教堂

No nos habrá costado dinero como un esclavo, tampoco tendrá un contrato de aprendizaje y no habrá que pagarle como a los oficiales, pero es el trabajador más caro que tengo.

们在他身钱不会比家奴多,他将来也不可能会拿到学徒合约。当然,们也不会付等级工资给他… … 但是,告诉你,他是所有员工当中花最多钱一个!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


serendipia, serenense, serenera, serenero, serení, serenidad, serenísimo, sereno, serense, sereta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接