有奖纠错
| 划词

La última parte se dedicará a la presentación de los proyectos de resolución.

在最后会期介绍各项决议草案。

评价该例句:好评差评指正

En concreto, el proyecto examinará las prácticas óptimas y el aprendizaje interinstitucional.

项目探讨机构间学习最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

Las dos posibilidades se examinan con más detalle en el capítulo siguiente.

在下详细地研究这两种选案。

评价该例句:好评差评指正

Sigue bajo la custodia de esas autoridades, mientras se considera su caso.

他在案件审理继续被关押。

评价该例句:好评差评指正

Cuatro cuestiones ocupaban un lugar esencial en el debate sobre el desarrollo.

在发展问题讨论涉及以下四个心议题。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se precisará asistencia humanitaria en algunas esferas.

此外,在某些领域需要人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que ese país reconsidere su posición en intervenciones ulteriores.

我们希望那个国家在今后发言重新考虑其立场。

评价该例句:好评差评指正

¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?

在不可避免连串步骤造成何种紧张和压力?

评价该例句:好评差评指正

Es inaceptable que el personal de asistencia humanitaria sea una víctima más en el conflicto.

在冲突人道主义工作人员作为目标是不能接受

评价该例句:好评差评指正

Sugiere que en el futuro el Comité Especial centre su atención en esos elementos.

他建议特别委员会在未来工作注意力集在这些方面。

评价该例句:好评差评指正

En la búsqueda de la paz, el desarrollo y la cooperación aparecerán nuevos retos y obstáculos.

在追求和平、发展与合作出现新挑战和障碍。

评价该例句:好评差评指正

Emisiones y residuos: Durante la reacción no se producirán emisiones.

在发生反不会产生任何排放物。

评价该例句:好评差评指正

El Estatuto de Roma reconoció el papel de las víctimas en los procesos ante la Corte Penal Internacional.

《罗马规约》恢复了受害者在国际刑事法院作用。

评价该例句:好评差评指正

La estrategia de tecnología de la información (TI) para el período 2006-2008 incluirá información sobre los costos de todas las iniciativas.

2008时期信息技术战略列入所有倡议费用信息。

评价该例句:好评差评指正

El comercio y la política comercial desempeñarían un papel cada vez más importante en una estrategia internacional de las energías renovables.

贸易和贸易政策在国际可再生能源战略发挥越来越重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que continúen esfuerzos sinceros y concertados entre los Estados Miembros por alcanzar el consenso sobre la reforma de la Organización.

我们希望,在会员国继续作出真诚致努力以便就本组织改革达成个共识。

评价该例句:好评差评指正

El papel de la MONUC consistirá en registrar las armas entregadas durante el proceso de desarme y destruir las armas inservibles.

联布行动在解除武装进负责对收缴武器进行登记,并对不堪使用武器加以销毁。

评价该例句:好评差评指正

Islandia retomará los capítulos pertinentes con observaciones más detalladas en los próximos debates, pero en estos momentos quisiera destacar algunas cuestiones.

尽管冰岛在以后辩论来更详细地讨论有关节,我谨在目前时刻突出两个问题。

评价该例句:好评差评指正

A fin de que se preste a esas cuestiones la atención que merecen, se examinarán detalladamente en un anexo del informe correspondiente.

为确保这些问题得到注意,在相关报告附件详加讨论。

评价该例句:好评差评指正

El régimen debería reducir al mínimo y enunciar claramente los créditos que tengan un mayor grado de prelación que los créditos garantizados.

尽量减少优先权高于有担保债权债权并在破产法其明确列出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


策略的, 策士, 策应, 策源地, , 层层, 层次, 层积云, 层压, 层云,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

¿HABLAS ESPAÑOL?

En latín representaban sonidos distintos y por eso la ortografía española las mantuvo.

在拉丁语,这两个字母发音不同,因此西班牙语书写规则两个字母都保留下来。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Cómo deseaba yo que apareciera Don Quijote con su flaco Rocinante a salvarlas de los golpes y del maltrato.

我多么渴望堂吉诃德能够和他那瘦骨嶙峋的罗西南特一起现身,从殴打和虐她们解救出来。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Así que por favor, déjamelo en los comentarios, para yo saber un poco, tus gustos.

所以请在评论其留给我,以便我解一些您的品味。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La tercera ley dice: es imposible bajar la temperatura de cualquier sistema a cero absoluto en un número finito de pasos.

第三定律说:不可能在有限的步骤任何系统的温度降低到绝对零。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El fisiólogo de plantas Lincoln Taiz dice que, " el mayor peligro de antropomorfizar a las plantas en la investigación es que socava la objetividad del investigador" .

" 在植物拟人化的最大危险是它破坏人员的客观性。"

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Phillis Wheatley envió a George Washington un poema en el que presentó a Columbia como una diosa rubia que iba a ayudarlo desde el cielo en la guerra contra el ejército británico.

菲利斯·惠特莉曾送给乔治·华盛顿一首诗,她在诗哥伦比亚比作一位金发碧眼的女神,在对抗英军的战斗从天而降来帮助他。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Creer que la dignidad del soldado solo existe cuando hay alguien que la presencia y que, por tanto, en caso de que la batalla termine en derrota y con la total desaparición de los seres humanos, esa dignidad pierde sentido.

认为军人尊严存在的前提是有人看到这种尊严,而这场战争一旦失败,宇宙无人存在,那这种尊严本身也失去意义。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Si me queréis decir cuáles son los muebles más importantes en vuestra casa, por favor, dejádmelo en los comentarios tanto de YouTube, como de iVoox, por ejemplo, que yo lo leeré y veré un poco cómo es vuestra vida, ¿no?

如果您想告诉我您家里最重要的家具是什么,请在 YouTube 和 iVoox 等评论其留给我,以便我阅读并解您的生活就像是吧?

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Por otro lado, los detractores, los que están en contra, creen que separar a los niños y a las niñas en la educación puede hacer más fuertes los estereotipos de género y limitar la forma en que niños y niñas aprenden a interactuar entre sí.

另一方面,批评者认为,在教育男孩和女孩分开可能会加剧性别陈规定型观念, 并限制男孩和女孩学习彼此互动的方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


曾祖母, , 蹭鞋垫, , 叉车, 叉烧, 叉形, 叉腰, 叉状物, 叉子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接