Te agradezco tus perspicaces consejos.
我的有远见的忠告。
En el extremo opuesto, las organizaciones y los productores locales han de establecer un equilibrio entre facilitar información detallada y perspicaz sobre su cultura, entorno y gente, y dar la posibilidad de realizar una comparación positiva.
在天平的另一端,当地组织和产品制作者必须要在深入、详细介绍本身的文化、环境和民风的时兼顾提供正面比较的可能。
Sr. Hannesson (Islandia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Como muchos colegas que me han precedido, para empezar quisiera expresar nuestro agradecimiento por el informe perspicaz del Secretario General titulado “Un concepto más amplio de la libertad”.
汉内松先生(冰岛)(以英语发言):主席先生,我前面的许一样,我谨首先赞赏地对秘书长题为“大自由”的深思熟虑的报告表示。
Mi delegación encomia sinceramente al Secretario General por sus informes, en los que se presenta claramente una visión perspicaz de los obstáculos y de las enseñanzas adquiridas tras el esfuerzo de respuesta humanitaria para atender a la recuperación de los países afectados.
我国代表团衷心赞扬秘书长的报告,这些报告清楚地阐述了受灾国家目前恢复工作中出现的障碍和从人道主义应急努力中吸取的经验教训。
Estamos convencidos de que la Corte tiene que hacer gala no sólo de un profundo conocimiento del derecho internacional, sino también de una visión perspicaz de la comunidad internacional, habida cuenta de que el mundo está atravesando cambios rápidos y de que constantemente están surgiendo controversias internacionales de todo tipo.
我们认为,由于世界正在经历迅速变革,由于各种国际争端不断产生,国际法院不仅必须深刻地认识国际法,而且还必须洞悉国际社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ana tenía el rostro más vivo y los ojos más delicados que las demás; hasta el simple y poco perspicaz Matthew había aprendido a notar esas cosas; pero la diferencia que le perturbaba no consistía en ninguno de estos aspectos.
安娜的脸庞比其他人更加活泼,眼睛也比其他人更加精致;即使是头脑简单、缺乏察力的马修也学会了注意到这些情。但令他不安的差异并不在于这些方面。