有奖纠错
| 划词

Como ha recalcado el Secretario General, esta oportunidad no debería perderse.

正如秘书长所强调指出,不应错过这个机会。

评价该例句:好评差评指正

También puede perderse la confianza en la labor estadística de un organismo internacional.

也可能导致对国际机构统计工作去信心。

评价该例句:好评差评指正

Al examinar estos acontecimientos, por positivos que sean, no deben perderse de vista otros resultados menos alentadores.

尽管出了这些积极,但是应看到成绩不足。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la financiación de los donantes podría nuevamente perderse salvo que se adopten medidas al respecto.

因此,除非采取行动,否则捐助资金可能再度被浪费。

评价该例句:好评差评指正

No debe perderse el impulso que existe en estos momentos a favor de una reforma institucional.

我们决不能错已存在机构改革契机。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, nuestros colegas sobre el terreno dicen que les preocupa mucho que lleguen a perderse todos los progresos importantes que se han hecho.

因此,我们在实地同事说,他们对我们取得重大进可能会情况极为担忧。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, a otros les inquietaba que pudiera perderse el fondo, ya que en ambos párrafos se abordaban conceptos diferentes.

另一些代表团则关心可能去一些实质,因为它们处理不同概念。

评价该例句:好评差评指正

Algunos participantes subrayaron que en el proceso de armonización no debía perderse la experiencia adquirida por los actuales órganos de tratados.

几位与会者强调,任何统一进程都不应丢掉有条约机构长期积累专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Varios participantes pusieron de relieve que los conocimientos especializados adquiridos por los órganos creados en virtud de tratados no debían perderse en ningún proceso de armonización.

一些与会者强调,在实统一过程中不能丢掉条约机构形成专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Al desarrollar esos programas de acción afirmativa, no debe perderse de vista la necesidad de garantizar que esos programas estén efectivamente al servicio de los más desfavorecidos, a fin de que tengan una incidencia en sus vidas.

在制定此种肯定行动方案时,应当进行认真思考和审查,确保这些方案目标将有效地影响处于最不利境况者生活。

评价该例句:好评差评指正

Debemos estar plenamente conscientes de que la labor realizada por miles de trabajadores de socorro y de que los cientos de millones de dólares que han aportado los donantes como contribuciones podrían perderse.

我们必须敏感地认识到,数千名救济工作人员和以数亿美元捐助取得所有成绩,都可能会被摧毁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quitación, quitaesmalte, quitagoteras, quitaguas, quitaipón, quitamanchas, quitamente, quitameriendas, quitamiedos, quitamiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

Creí que el tiempo no podía perderse.

我还以为时间是不会被浪费

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Perdiéndose en el oscuro camino de la noche.

它们渐渐地消失在夜间漆黑道路上。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Nadie va a querer perderse la gira de " Marry Me" .

《娶我吧》巡演绝对不容错过。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Ojos azules, largos, perdiéndose hacia las sienes en el cerco de sus negras pestañas.

长眼睛上遮掩着黑黑睫毛,眼角伸向双鬓。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

La -s al final de la sílaba suele perderse, aunque no en todas las posiciones por igual.

音节末尾-s通常会吞掉,虽然不是在所有位置这样。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

El malacara y el alazán, algo sorprendidos de aquel paso que no conocían, miraron perderse en el valle al hombre presuroso.

红毛白额马和枣红马对它们见过那种步调有点惊讶,一直望着那个匆忙人消失在山谷里。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si este llega a descongelarse, sus niveles se dispararían, además de que se absorbería más calor al perderse la superficie reflejante blanca.

它们解冻话,甲烷浓度就会迅速增加。此外,白表层消失,就意味着地球会吸收更多热气。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Era un lugar donde cualquiera podía perderse con suma facilidad.

任何人走进去很容易迷路。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

No había dicho una palabra en toda la noche, y Florentino Ariza la había dejado perderse en sus cavilaciones.

她一整有说一句话,弗洛伦蒂诺·阿里萨让她陷入了沉思。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El acto de un solo hombre (afirmó) pesa más que los nueve cielos concéntricos y trasoñar que puede perderse y volver es una aparatosa frivolidad.

帕诺尼亚断言一个人作为比九重天加在一起还重,误信这种作为消失后会重新出现显然过于轻率。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y ¿cómo es posible dejar de perderse fuerza que no es socorrida, y más cuando la cercan enemigos muchos y porfiados, y en su mesma tierra?

而且他们得不到及时援助,特别是他们受到如此之多顽固敌人包围,怎么能不失守呢?

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Examinó sus sedales y los vio descender rectamente hacia abajo y perderse de vista; y se sintió feliz viendo tanto plancton porque eso significaba que había peces.

他注视着那几根钓索,看见它们一直朝下入水中看不见地方,他很高兴看到这么多浮游生物,因为这说明有鱼。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Tanto es así que suelen perderse en ensoñaciones la mayor parte del tiempo y tienden a tener unos estándares demasiado poco realistas para sí mismos y para los demás.

以至于他们大部分时间容易迷失在白日梦中,并且往往对自己和他人有不切实际标准。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Con un equipo grabador hoy usted tiene que elegir uno de los dos y dejarlo programado para grabar, perdiéndose el otro (a menos que tenga dos grabadoras y dos televisores, ¡claro! ).

而根据您现有刻录设备,您只能在两档节目中选择其一并将其刻录,而将另一档节目彻底放弃(当然除非您同时拥有两部电视机和两部刻录设备!)。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Se imaginó perdiéndose de vez en cuando en el laberinto, pero experimentaba la suficiente seguridad en sí mismo de que encontraría finalmente Queso Nuevo y todas las cosas buenas que lo acompañaban.

他看见自己在迷宫中迷了路,但仍然满怀信心地在那里寻找新奶酪,一切美好事物随之而来。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

¿Cuál sería su fortuna, su estado al día de hoy, si no hubiera perdido el collar? ¡Quién sabe! ¡Quién sabe! ¡Qué cambios tan singulares ofrece la vida! ¡Qué poco hace falta para perderse o para salvarse!

倘若当时有失掉那件首饰,她现在会走到什么样境界?谁知道?谁知道?人生真是古怪,真是变化无常啊。无论是害您或者救您,只消一点点小事。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Les vi marchar del brazo, perdiéndose por la calle Santa Ana, pensando que a lo mejor alguien en el cielo estaba de guardia y por una vez les concedía a aquel par unas gotas de felicidad.

我看着他们挽着手一起出门,两人身影逐渐消失在圣安娜街尽头。我心想,如果有人在天堂掌管命运话,希望他能好心施舍一些幸福给这两个人。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Todos conocemos algún caso cercano o propio en el que se infectó un sistema y los archivos quedaron secuestrados perdiéndose documentos importantes, a veces de empresas o archivos personales como fotos familiares y textos.

我们知道一些亲密或个人案例, 系统被感染, 文件被劫持, 导致重要文件丢失,有时是公司文件或个人文件, 例如家庭照片和文本。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Con este ruido, furia y alboroto llegaron donde Sancho estaba, atónito y embelesado de lo que oía y veía, y cuando llegaron a él, uno le dijo: -¡Ármese luego vueseñoría, si no quiere perderse y que toda esta ínsula se pierda!

桑乔面对这些喊声和狂乱,感到惊慌失措,目瞪口呆。这时,有人跑到他身边对他说:“大人,如果您不想完蛋,不想让这座岛完蛋,就赶紧拿起武器!”

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Que es un espacio que valoro muchísimo y que le permite a cada persona entrar en un proceso de autoconocimiento hacia encontrar su propia forma de llevar a cabo la tarea sin perderse en el camino de ayudar a otras personas.

这是一个我非常看重空间,它允许每个人进入自我认识过程,找到自己执行任务方式,而不会迷失在帮助他人方式中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quitar el corazón de, quitar el polvo, quitar la maleza, quitar los humos a, quitasol, quitasolillos, quitasueño, quite, quiteño, quiti-,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接