Hoy, uno de cada cinco niños africanos sucumbe a la inanición, la desnutrición o a alguna enfermedad fácilmente curable.
今天,1/5非洲儿童遭受饥饿、营养不良或患有很容易治愈疾病。
En los nuevos conflictos que prevalecen hoy en día, los civiles resultan afectados de diversas maneras, incluidos el desplazamiento forzoso, las levas forzosas, la violencia, la matanza indiscriminada, la inanición, la enfermedad y la pérdida de los medios de vida.
在当今普遍出现新型冲突中,平民遭到各种方式伤害,包括强迫流离失所、强迫征召、暴力、滥杀、饥饿、疾病和丧失机。
Riedel respondió que, de conformidad con el artículo 11, se podía recordar al Estado Parte que tenía la obligación de adoptar todas las medidas necesarias, dentro de los recursos de que dispusiera para proporcionar un acceso igualitario a la alimentación a fin de evitar la inanición.
对此,里德尔先回答说,根据第十一条规定,可提醒缔约国有义务在现有资源范围内采取任何必要措施,提供获得粮食平等机会,以防止饥饿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los relatores también condenan el bloqueo de suministros esenciales como alimentos, agua, electricidad y medicinas. Tales acciones precipitarán una grave crisis humanitaria en Gaza, dicen, donde su población corre ahora un riesgo ineludible de inanición.
报告员还谴责封锁食品、水、电和药品等基本供应品的行为。他们说,这些行动将加剧加沙的严重人道主义危机,那里的人民现在面临着不可避免的风险。