En el sector hotelero, como Novotel por ejemplo, sobre 38 jefes de servicio sólo hay siete mujeres, o sea el 18%.
在酒店业,比如诺富特酒店,38名部门经理中只有7位妇女,比例为18%。
Samoa Americana tiene escasas infraestructuras turísticas, pues en Tutuila y Mau'a sólo hay un hotel (propiedad del Estado en un 80%) y una serie de alojamientos más pequeños, con un total de 260 plazas hoteleras (entre el hotel y los moteles).
它旅游基础施很少,只有一家旅店(政府拥有80%股),在图图伊拉岛和莫乌岛共有260个旅馆/汽车旅馆房间,和几个小旅馆。
Estas compañías dieron su firme apoyo a la elaboración de principios de orientación para el emplazamiento, diseño y construcción para una hotelería sostenible, en las que se tienen en cuenta todas las etapas de los emprendimientos hoteleros, desde su concepción hasta su puesta en servicio.
这些公司积极支持制订涉及到旅馆开发从构思到交付使用所有阶段可持续旅馆选址、计和建“导原则”。
En respuesta a este problema de surgimiento reciente, nueve de las principales empresas hoteleras del mundo se han reunido, en el Foro Internacional de Líderes del Comercio, y en colaboración con Conservation Internacional, están tratando la cuestión del emplazamiento, diseño y construcción para una hotelería sostenible.
为了回应这一新出现问题,世界上9家主要旅馆公司应国际商业领导人论坛邀请举行了会议,同国际养护组织一道致力于解决可持续旅馆选址、计和施工问题。
Las directrices se prepararon como un recurso práctico para planificadores, inversores, propietarios de hoteles y empresas de diseño y construcción que participan en el proceso de planificación o construcción de hoteles y se apoyan en los conocimientos generales y especializados de los expertos internacionales de la industria hotelera y especialistas en el diseño de edificios sostenibles. Se debería alentar al sector privado a
他们制订这些准则,是参与规划或开发旅馆进程规划者、旅馆所有人和开发商切合实际才智结晶,也借鉴了旅馆业国际专家和专业人员在可持续建筑计方面知识和专长。
Además de proporcionar una mejor interconexión, las redes de distribución permiten realizar operaciones en línea eficaces en función del costo y llevar a cabo operaciones comerciales coordinadas en tiempo real entre los proveedores de servicios al conectar entre sí a las líneas aéreas, las cadenas hoteleras, las administraciones públicas, los mayoristas, las agencias de viajes, los promotores y los clientes finales actuando como vías de información, canales de distribución y bases de datos para la adopción de decisiones de inversión y para la gestión conjunta de las operaciones comerciales en curso.
除了提供更好相互连接之外,分销网络允许成本有效联网经营,作为投资决策信息库,作为管理整个正在进行业务信息渠道、分销渠道,通过相互联系航空公司、旅馆连锁店,公共行政部门、批发商、旅行社、促销者和最终用户,在服务提供者之间实时协调业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Santiago, capital de Chile, es una metrópolis moderna, con altos niveles de seguridad, excelente infraestructura hotelera y una amplia oferta gastronómica, el centro histórico de Santiago … … … ... uno de los más interesantes de Sudamérica.
圣地亚哥,智利首都,是一座现都市,拥有高水平的治安、优良的酒店基础设施和广泛的美食,圣地亚哥的历史中心… … … … 南美洲最有趣的城市之一。