Como ha recalcado el Secretario General, esta oportunidad no debería perderse.
正如秘书长所强调指出,不应错过会。
Como ha recalcado el Secretario General, esta oportunidad no debería perderse.
正如秘书长所强调指出,不应错过会。
También puede perderse la confianza en la labor estadística de un organismo internacional.
也可能导致对国际构统计工作失去信心。
Al examinar estos acontecimientos, por positivos que sean, no deben perderse de vista otros resultados menos alentadores.
尽管出了些积极事态发展,但是应看到成绩不足。
Por consiguiente, la financiación de los donantes podría nuevamente perderse salvo que se adopten medidas al respecto.
因此,除非采取行动,否则捐助资金可能再度被浪费。
No debe perderse el impulso que existe en estos momentos a favor de una reforma institucional.
我们决不能错失已存在构改革契。
Por consiguiente, nuestros colegas sobre el terreno dicen que les preocupa mucho que lleguen a perderse todos los progresos importantes que se han hecho.
因此,我们在实地同事说,他们对我们取得重大进展可能会丧失情况极为担忧。
No obstante, a otros les inquietaba que pudiera perderse el fondo, ya que en ambos párrafos se abordaban conceptos diferentes.
另一些代表团则关心可能失去一些实质,因为它们处理不同。
Algunos participantes subrayaron que en el proceso de armonización no debía perderse la experiencia adquirida por los actuales órganos de tratados.
几位与会者强调,任何统一进程都不应丢掉有条约构长期积累专门知识。
Varios participantes pusieron de relieve que los conocimientos especializados adquiridos por los órganos creados en virtud de tratados no debían perderse en ningún proceso de armonización.
一些与会者强调,在实统一过程中不能丢掉条约构形成专门知识。
Al desarrollar esos programas de acción afirmativa, no debe perderse de vista la necesidad de garantizar que esos programas estén efectivamente al servicio de los más desfavorecidos, a fin de que tengan una incidencia en sus vidas.
在制定此种肯定行动方案时,应当进行认真思考和审查,确保些方案目标将有效地影响处于最不利境况者生活。
Debemos estar plenamente conscientes de que la labor realizada por miles de trabajadores de socorro y de que los cientos de millones de dólares que han aportado los donantes como contribuciones podrían perderse.
我们必须敏感地认识到,数千名救济工作人员和以数亿美元捐助取得所有成绩,都可能会被摧毁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。