Además, el Estado Parte se remite a su reserva al párrafo 2 del artículo 10, en la que se establece que el principio de separación es un objetivo que debe alcanzarse progresivamente.
此外,缔约国提及它对第十条第二款作出了保留,它指出隔开关押的原则是一项要逐步实现的目标。
En ese espíritu, Suiza ha puesto ya en marcha varios proyectos a nivel internacional cuyo objeto es el aprendizaje mutuo y la cooperación concreta en ámbitos de interés común entre facciones separadas por diferencias ideológicas o religiosas importantes.
瑞士本着这一精神,已经在国际上展开了几个项目,其目的是在由于严重的意识形态宗教差别而分隔开的派别之间共同感兴趣的方面相互学习展开具体合作。
El Comité recordó su anterior jurisprudencia según la cual, si bien cabe lamentar que el Estado Parte no haya logrado aún el objetivo de separar a los condenados de los acusados en pleno cumplimiento del apartado a) del párrafo 2 del artículo 10, no puede decirse que la reserva sea incompatible con el objeto y el propósito del Pacto.
委员会回顾它先前的判例,即缔约国尚未能按第十条第2款(甲)项实现将判罪人员未判罪人员隔开关押的目标,这虽是件憾事,但这并不能表示这项保留不符合《公约》的宗旨目标。
Recuerda su anterior jurisprudencia en el sentido de que, si bien cabe lamentar que el Estado Parte no haya logrado aún el objetivo de separar a los condenados de los no condenados en pleno cumplimiento del apartado a) del párrafo 2 del artículo 10, el Comité no puede considerar que la reserva sea incompatible con el objeto y el propósito del Pacto.
委员会回顾它先前的判例,即缔约国尚未能按第十条第二款(甲)项实现将判罪人员未判罪人员隔开关押的目标,这虽是件憾事,但这并不能表示这项保留不符合《公约》的宗旨目标。
En cuanto a la denuncia del autor de que los reclusos condenados y los no condenados no están separados en la prisión de Port Philip, el Comité observa que el Estado Parte ha invocado su reserva al apartado a) del párrafo 2 del artículo 10 del Pacto, en que se señala que "en relación con el apartado a) del párrafo 2, se acepta el principio de la separación como objetivo que debe alcanzarse progresivamente".
5 关于提交人提出的Port Phillip监狱将判罪囚犯未判罪囚犯隔开关押的指控,委员会注意到缔约国援引该国对《公约》第十条第二款(甲)项作出的保留,该项保留声明,“关于第二款(甲)项,隔开关押是一项要逐步实现的目标”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。