有奖纠错
| 划词

Este empequeñecimiento del mundo ha sido tan súbito como profundo.

世界的缩小既突然又广泛。

评价该例句:好评差评指正

La fragmentación y la escasa superficie de las explotaciones agrícolas siguen siendo la tónica general.

农田继续被分得支离破碎并且在缩小

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las diferencias deben disminuir, y los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse.

但是,必须缩小差距,必须实现千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Si lo opuesto ocurriera en los países con excedentes, los desequilibrios externos deberían reducirse.

而对于顺差国,则正好相反,应缩小对外失衡。

评价该例句:好评差评指正

La utilización de parámetros definidos para gestionar la retirada ha resultado satisfactoria.

管理缩小规模工作的明确的基准已证明是成功的。

评价该例句:好评差评指正

A escala más pequeña, vivimos en comunidades propensas a los conflictos.

缩小一步生活在能发生冲突的社区内。

评价该例句:好评差评指正

De esa manera se cerraría la brecha entre esos países y los países desarrollados.

这样就缩小发展中国家与发达国家之间的差距。

评价该例句:好评差评指正

Los condensadores pueden ser sometidos a tratamiento luego de haberse reducido su tamaño mediante trituración.

切碎办法缩小变容器的体积,然后再对之进行处理。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, los jóvenes subrayan que muchas iniciativas dirigidas por jóvenes ayudan a reducir la brecha digital.

此外,年轻人强调很多青年人主导的活动有助于缩小数字鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Se han ido cerrando las brechas en el acceso para las niñas y niños a la enseñanza primaria.

男童和女童之间受初等教育的差距已缩小

评价该例句:好评差评指正

Recientemente el Gobierno redujo el número de nacionales ucranianos a dos en razón de la escasez de trabajo.

最近科特迪瓦政府由于工作有限而缩小了这类人员的编制。

评价该例句:好评差评指正

El tratamiento de condensadores y transformadores completos podría realizarse después de haberlos triturado para reducir su tamaño.

破碎方法缩小其体积后,对电容器和变压器整件进行处理。

评价该例句:好评差评指正

Los datos disponibles demuestran que esa diferencia se está acortando en algunos sectores de un gran número de países.

在许多国家的一些领域,现有的数据证明差距在缩小

评价该例句:好评差评指正

En todo el mundo, las diferencias entre los varones y las mujeres en la prevalencia del VIH están disminuyendo.

全世界艾滋病毒流行情况在男女间的差异正在缩小

评价该例句:好评差评指正

Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助于缩小诸如保护儿童等领域内的重大信息鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

La creación de nuevas misiones y la reducción del tamaño de otras darán como resultado períodos de actividad máxima.

开办新的特派团和缩小特派团规模都将导致活动量急剧增加。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de la globalización, el papel tradicional del Estado nacional, en lugar de disminuir, ha adquirido mayor importancia.

尽管正在全球化,民族国家的传统作在重要性上是增大了而不是缩小了。

评价该例句:好评差评指正

Ha aumentado el número de trabajadoras calificadas, reduciéndose así la brecha en relación con el número de trabajadores calificados.

接受培训的女工人数有所增加,这缩小了与接受培训的男工在人数上的差距。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, es preciso hacer todo lo posible para reducir la brecha digital entre el Norte y el Sur.

因此,必须竭尽全力缩小南北之间的数字鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

La dificultad radica en salvar las amplias brechas que existen entre la teoría y la práctica de la administración pública.

所面临的挑战是缩小公共行政理论同实践之间的巨大差距。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


impuesto sobre la renta, impugnable, impugnación, impugnador, impugnante, impugnar, impugnativo, impulsar, impulsión, impulsividad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

粉红小猪佩奇

Pero entonces Georgi Pig empezó a encoger.

然而这时小猪乔吉开始了。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Pero cada noche el hueco en que nadaba se hacía más y más pequeño.

不过他游动的这个小范围,一晚比一晚

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Cuando sus padres me permitieron acortársela había alcanzado más de un metro de largo.

他父母要它前,四英尺长。”

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Ya ves, Navarra pierde protagonismo y se reduce a sus actuales tierras.

你看。纳瓦拉失去了主宰地位,到现的领土。

评价该例句:好评差评指正
Youtube

Poco antes de entregarme, lo encogí y se lo mandé a Luis.

自首前不久,把它了,然后寄给了路易斯。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Volvemos a la historia: Siglo XII: el Reino de Navarra ha disminuido y es así.

十二世纪,纳瓦拉王国的版图了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los países cerca del ecuador se achican en comparación con los que quedan lejos del ecuador.

赤道附近的国家比远离赤道的国家要一点。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Espero que tome mejor aspecto cuando crezca y que, con el tiempo, no se le vea tan grande.

想他会慢慢长得漂亮的,或者到适当的时候,他也可能一点。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El único descanso está en el área segura del mapa, pero ésta se va reduciendo con el tiempo.

只有地图上的安全区域,才可以休息,但是安全区域的范围会随时间

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月

El espacio cívico se va achicando.

公民空间

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

De hecho, cada vez que hacemos algo más grande o más pequeño, no existe un centro real para estos procesos.

事实上,每次们放大或时,都不存一个实际的中心。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El diámetro del Aleph sería de dos o tres centímetros, pero el espacio cósmico estaba ahí, sin disminución de tamaño.

阿莱夫的直径大约为两三厘米,但宇宙空间都包罗其中,体积没有按比例

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月

Al ritmo actual de cambio, las mujeres tardarían 155 años en cerrar la brecha de género.

按照目前的变化速度,女性需要 155 年才能性别差距。

评价该例句:好评差评指正
TED

A medida que avanzamos en la historia, el plano de nuestra cámara se reduce, se hace chiquitito, como la imagen.

随着故事的进展,相机的平面,变得很小, 就像图像一样。

评价该例句:好评差评指正
TED

" Le pedí que acabara rápido" , y se lo bajamos a las cosas que sí esperábamos escuchar -- el revólver en la guantera, el aislamiento.

请他快点结束」,然後把们预期听见的部份给:手套置物箱中的枪、偏远地区。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年6月

ACNUR hace un llamamiento a los Estados para que ayuden a estrechar la diferencia entre el número de personas que necesitan reasentamiento y las plazas disponibles.

难民署呼吁各国帮助需要重新安置的人数与可用地点之间的差距。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Por supuesto, el hielo por sí mismo también se puede sublimar; y es por esto que los cubos de hielo se encogen en sus bandejas con el tiempo.

当然,冰本身也可以升华,这就是为什么随着时间推移,托盘里的冰块会

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月

Para cambiar esta situación, Guterres propuso cerrar la brecha de gestión del agua elaborando y aplicando planes que garanticen su acceso equitativo para todas las personas.

为改变这种状况,古特雷斯提议通过制定和实施确保所有人公平获取的计划来水资源管理差距。

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

En los fumadores, la nicotina causa la  liberación de adrenalina y noradrenalina, dos neurotransmisores que, al llegar al cerebro, aumentan el ritmo cardíaco y  estrechan los vasos sanguíneos.

吸烟者中,尼古丁会导致肾上腺素和去甲肾上腺素的释放,这两种神经递质到达大脑后会加快心率并血管。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Sus dominios se extienden por el este hasta el río Magdalena, el problema está en la frontera oeste, donde otros grupos de capuchinos se disputan un tramo de selva, cada vez más pequeño.

他的领土向东延伸到马格达莱纳河,问题于西面边境,那里,其他的卷尾猴群体争夺一片不断的丛林。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


impurificar, impuro, imputabilidad, imputable, imputación, imputador, imputar, imputrescibilidad, imputrescible, In,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接