有奖纠错
| 划词

La República Centroafricana, antiguamente denominada Ubangui-Chari, formaba parte del imperio colonial francés bajo la Cuarta República.

中非共和国,前乌班吉沙立,曾是第四共和国之下的法兰西殖民帝国的一个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

En apelación, el Tribunal de Apelación de Frankfurt anuló esa decisión y devolvió el expediente al Tribunal Regional de Frankfurt.

经过上诉,法兰克福上诉法院撤销原判,并将该案拨回法兰克福地区法院重审。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, cree que puede confiar en que la República Francesa estará dispuesta a trabajar para encontrar una solución concertada y honrosa a esta situación.

它相信,它可以信任法兰西共和国寻求共同和体面解决有关局势的努力。

评价该例句:好评差评指正

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Excmo. Sr. Dominique de Villepin, Primer Ministro de la República de Francia.

共同主席(瑞典)(以英语):会现在听取法兰西共和国总理多米尼克·德维尔潘先生阁下的讲话。

评价该例句:好评差评指正

También quisiera expresar mi satisfacción por la destacada contribución del Presidente de la República Francesa, Sr. Jacques Chirac, quien ha propuesto nuevas fuentes de financiación para el desarrollo.

我还欢迎法兰西共和国总统雅克•希拉克先生做出的重贡献,他提出了为的新来源。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Haití concede gran importancia a la propuesta de la República Francesa de crear una financiación estable y duradera mediante mecanismos innovadores para prevenir y curar las grandes pandemias de nuestra época.

海地政府极为重视法兰西共和国提出的建议,即通过创新性机制,为防止和根治当今时代的重流行病创建稳定和持久的筹制度。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, France Libertés, una organización no gubernamental francesa, prestó durante años considerable asistencia humanitaria a los refugiados saharauis antes de enterarse de que el Frente POLISARIO maltrataba a los prisioneros de guerra marroquíes.

例如,法国非政府组织法兰西自由协会多年来曾向撒哈拉难民提供了量人道主义援助,后来才知道波利萨里奥阵线虐待摩洛哥战俘的事情。

评价该例句:好评差评指正

En un llamamiento formulado por el Presidente de la República, Jacques Chirac, Francia se une a Argelia, el Brasil, Chile, Alemania y España, para pedir a la comunidad internacional que apoye y aplique esta idea.

法兰西共和国总统雅克·希拉克的一项呼吁中,法国与阿尔及利亚、巴西、智利、德国和西班牙一道,吁请国际社会考虑并实施这一想法。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme decir aquí que acojo con sumo beneplácito la propuesta original que formuló el Presidente de la República de Francia, Sr. Jacques Chirac, de establecer un impuesto sobre los pasajes de avión para movilizar recursos complementarios que son esenciales para el desarrollo.

表示,我非常欢迎法兰西共和国总统雅克·希拉克提出的关于对飞机票征税的最初建议,以调动所急需的补充源。

评价该例句:好评差评指正

Después de una decisión adversa de la junta honoraria, el demandante (la asociación) se presentó al Tribunal Regional Superior de Frankfurt para que se desestimase la decisión provisional de la junta sobre competencia, así como su decisión definitiva sobre el fondo, según los artículos 1040 y 1059 del ZPO, basados en los artículos 16 y 34 de la LMA.

在荣誉委员会做出不利的决定后,原告(协会)根据《仲裁示范法》第16条和第34条,向法兰克福高等地方法院申请根据《民事诉讼法典》第1040和第1059条将委员会就管辖权所做的临时决定和关于案件的是非曲直的最后决定予以撤销。

评价该例句:好评差评指正

Si se tienen en cuenta los avances realizados hasta la fecha en la preparación de temas para discusión en la última reunión del Grupo Asesor de Expertos orientada a la solución de cuestiones sin decidir que se celebrará en Frankfurt, cabe esperar que la labor de examen y elaboración de recomendaciones sobre las 44 cuestiones seleccionadas se realice en los plazos previstos en el programa de trabajo.

鉴于迄今为止在筹备供咨询专家组将于法兰克福举行的最后一次注重问题的会议讨论的各项问题方面所取得的进,预计审查44项问题并提出处理建议的工作将能够按照工作方案制订的时间表进行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lánguidamente, languidecer, languideciente, languidez, lánguido, languso, lanicio, lanífero, lanificación, lanificio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Pues en esa batalla los vascos se comieron a los francos.

在那场战役中,巴斯大败

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Estos condados, aunque dependientes de los francos, tienen su propio dominio y administración.

这些领地虽然依附于,但奉行自治原则。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Desde ese momento los vascos se quedan atrapados entre francos y musulmanes.

自那时起,巴斯就被困在和穆斯林之间。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Fue General Republicano durante la (raya) y fue proclamado como (raya) el 18 de (raya).

在____年担任西第一共和国执政官,在______年18日宣布成为______。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Aquí están los francos, pues bien, ahora la cosa se pone interesante.

这边是的领地,好了,现在事情变得有趣起来。

评价该例句:好评差评指正
今日秘鲁

Destacan la Basílica y Convento de San Francisco, la Plaza Mayor, la Catedral de Lima, entre otros.

比较突出的为圣西斯修道院地下墓穴、大广场、利马大教堂等等。

评价该例句:好评差评指正
没有给他写信的上校

Y mientras tanto qué comemos., preguntó, y agarró al coronel por el cuello de franela. Lo sacudió con energía.

" 那这些我们吃什么?" 她问道,一边抓住上校绒睡衣的领子,使劲地摇着。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年9月合集

Desde Fráncfort les informó Arantxa Íñiguez de la Agencia EFE.

来自福的 EFE 机构的 Arantxa Íñiguez 通知了他们。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ahora desnudaré a Minnie May y la acostaré, mientras tú tratas de encontrar ropas de franela.

现在我要脱掉米妮·梅的衣服,让她上床睡觉,而则要去找绒。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

" ¡Demasiado lejos, demasiado lejos" ! y ni siquiera se preocupaba de mirar.

‘扔得远又有什么相干?要知道,在大海那边,还有另一个海岸。如远地离开英格,就会加接近西。亲爱的蜗牛,不要害怕,赶快去把舞会参加。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Te explico: los francos no gobiernan directamente en esta zona, sino que entregan las tierras a unos condes creándose varios condados.

没有直接统治该地区,而是把这块土地分给一些伯爵,从而形成几个伯爵领地。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Mi padre era cohete como yo y de origen francés. Volaba tan alto, que la gente temía que no volviese a descender.

我的父亲像我一样也是火箭,他来自西。他飞得可真高,们都担心他不会下来了。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Los francos llegan en el siglo VI más agresivos y seguros de sí mismos, y estos sí, asaltan tierras vascas.

在六世纪来了,他们具有侵略性,并且充满信心,于是他们袭击了巴斯地区。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

La zona sigue siendo zona franca pero aquí el que manda es un duque vascón y tiene bastante autonomía, no tiene que dar demasiadas explicaciones a los francos.

该地区仍属于,但是这里由瓦斯科公爵统治,他拥有很大的自主权,无需向汇报太多。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

" Francisco" hace referencia a alguien originario de Francia… aunque también puede referirse a la tribu germánica de los francos, de donde viene el nombre " Frank" .

“弗朗西斯科”指的是最早来到法国的… … 尽管它也可能指代的日耳曼族,这就是“弗”的由来。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

El nieto de aquel Carlos Martel, Carlomagno, expandió los distintos reinos francos hasta transformarlos en un imperio, el Imperio Carolingio, al que incorporó gran parte de Europa occidental y central.

这位查理·马特的孙子查理曼,将的各大王国扩展为一个帝国,即加洛林帝国,将西欧和中欧的大部分地区都纳入囊中。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Luego llegan los visigodos que ocupan sin mucha agresividad toda esta zona y también zona vasca y después se van a la península porque son empujados por los francos.

而后西哥特来了,他们并没有很强的侵略性,占据了这片区域,其中也包括巴斯地区,随后,由于受到的驱使,他们前往了半岛。

评价该例句:好评差评指正
没有给他写信的上校

El coronel levantó la vista. Vio al alcalde en el balcón del cuartel en una actitud discursiva. Estaba en calzoncillos y franela, hinchada la mejilla sin afeitar. Los músicos suspendieron la marcha fúnebre.

上校抬了抬眼,瞧见市长站在营房的阳台上,姿势夸张。他穿着绒睡衣,双颊浮肿,胡子也没刮。乐手们停止了演奏。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿No estás, desalmada y cobarde criatura, en el mismo lugar que ocupó la linda Magalona, del cual decendió, no a la sepultura, sino a ser reina de Francia, si no mienten las historias?

这个没有良心的胆小鬼!现在坐的位子不正是美丽的马加洛娜原来坐过的地方吗?后来她从马上下来后并没有进坟墓,而是当了西的王后,历史总不会骗

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Frente a esa doble amenaza de francos y musulmanes en Pamplona se va creando cada vez una mayor estructura y organización política y en el siglo X se construye un reino: el reino de Pamplona.

潘普洛纳面对和穆斯林的双重威胁,逐渐建立起一个越来越强大的政治结构组织,并且在十世纪建立了王国:潘普洛纳王国。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


lantana, lantánidos, lantano, lanteja, lanudo, lanuginoso, lanza, lanzabombas, lanzacohetes, lanzada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接