El terrorismo amenaza nuestro derecho a la vida, nuestro derecho a vivir sin miedo y abiertos a la diversidad de culturas y civilizaciones que nos rodean.
恐怖主威胁到我们的生命权、我们无恐惧地生活并对我们周围的各种文化文明多样性持开放态度生活的权利。
El Ministerio del Desarrollo Social y Seguridad Humana, por ejemplo, tiene el deber y la responsabilidad de prestar los servicios necesarios y adecuados para garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de su condición social y género, con especial atención a ciertos grupos vulnerables como las mujeres y niñas de las minorías étnicas.
例如,社会发展人类安全部负有向所有人提供必要适当服的责任,以保证所有人的生命安全,无地性别之分,还特别注意诸如少数民童等某些弱势群体。
En ese contexto, subraya la necesidad de realizar evaluaciones de riesgos correctas antes de desplegar a observadores militares y demás personal no armado de las Naciones Unidas en zonas difíciles, y exhorta a la Secretaría a que se asegure de que, dondequiera que esté desplegado, ese personal disponga de un grado de seguridad suficiente que le permita realizar las tareas que tiene encomendadas sin riesgo ni pérdida de vidas.
特别委员会在这方面着重指出,必须要先进行正确的危险评估,然后才把军事观察员其他手无寸铁的联合国人员部署到艰苦地方;并要求秘书处确保,在部署此类人员至任何地方工作时须具有适当的安保,使之能在无生命危险、不至丧生的情况下执行所规定的任。
En apoyo de la normativa contra las armas biológicas, el Canadá participa en diversas actividades bajo los auspicios de foros regionales y multilaterales como el Grupo de los Ocho (iniciativas contra el bioterrorismo), la Cooperación Económica en Asia y el Pacífico (iniciativas sobre sanidad y seguridad alimentaria), la Organización de los Estados Americanos (declaración de América como zona libre de armas químicas y biológicas) y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (promoción de un uso responsable de las ciencias de la vida).
为了支持打击生物武器的规范,加拿大在区域多边论坛的主持下从事了各种活动:8国集团(打击生物恐怖主倡议);亚太经合会(保健粮食安全倡议);美洲国家组织(美洲成为无化学生物武器区宣言)经合组织(提倡生命科学领域内的负责任领导)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。