有奖纠错
| 划词

La comunidad también recibía apoyo de benefactores de la diáspora.

该社区还收到海捐助者提供的某些支助。

评价该例句:好评差评指正

Además, hay una escuela Ágape y un centro de artesanías a cargo de la diáspora.

,还有一个海者挚爱学校暨工艺中心。

评价该例句:好评差评指正

De vez en cuando, la clínica recibía apoyo y medicamentos de la diáspora, señalaron.

他们说,诊所偶尔收到海者提供的支助和药品。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, el factor de la diáspora era un aspecto importante de la política de asentamiento en Lachin.

因此,一因素是拉钦区定政策的重要内容。

评价该例句:好评差评指正

La aldea recibía ayuda de la diáspora, que financiaba la pequeña escuela, bien construida, y la energía eléctrica.

者为该村提供了支助,建造了规模不大的条件很好的学校并架设了电线。

评价该例句:好评差评指正

Así, en algunos casos, el factor de la diáspora puede considerarse un elemento indirecto de una política de reasentamiento.

因此,某些情况下,可以把者因素视为定政策的一个间接部分。

评价该例句:好评差评指正

La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.

的波多黎各人受到种主义和歧视的影响,而史上是殖民社区所遭受的困境。

评价该例句:好评差评指正

Los profesionales de la salud de países en desarrollo que han emigrado pueden contribuir considerablemente a la atención de la salud en esos países.

发展中国家世界各地的医务工作者可以为发展中国家的保健服务做出重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Varias autoridades locales y personas entrevistadas destacaron que la diáspora de Armenia prestaba apoyo en materia de infraestructura, servicios médicos, prestaciones sociales y vivienda.

地方当局和被访谈者常常着重指出,亚美尼亚者对基础设施、医疗保健、社会福利和住房提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Albertine Tshibilondi Ngoyi, del Centro de Estudios Africanos de Bruselas, analizó la situación de las mujeres de ascendencia africana que viven en la diáspora utilizando el ejemplo de Bélgica.

布鲁塞尔非洲研究中心的Albertine Tshibilondi Ngoyi女士以比利时为例,论述了的非洲人后裔妇女的境况。

评价该例句:好评差评指正

Más de 370 millones de indígenas, repartidos en 70 países de todos los continentes, se enfrentan al problema de relacionarse con el mundo actual sin perder su cultura e identidad.

万土著人民位于各个大陆的70个国家之中,他们所面临的问题是与当今世界联系交往的同时不丧失他们的文化与特性。

评价该例句:好评差评指正

Un planteamiento de ese tipo podría redundar en beneficio de la lucha por integrar a las personas de ascendencia africana en la vida política de muchos países de la diáspora.

此种办法可能有助于开展争取使非洲人后裔融入其的许多国家政治生活的斗争。

评价该例句:好评差评指正

Además, se estima que 400.000 desplazados internos dispersos en 34 asentamientos urbanos en Somalia y las poblaciones urbanas indigentes, que incluyen a repatriados, se encuentran en necesidad crónica de asistencia.

,估计有400 000个境内流离失所者于索马里的34个城市定点、城市穷人包括回返者长期需要援助。

评价该例句:好评差评指正

Además, el regreso de las personas originarias del sur desde otras zonas del Sudán será lento y los intentos de atraer a miembros de la diáspora sudanesa no han fructificado.

,南方人从苏丹其他地方回返的速度将较为缓慢,而试图从苏丹人的国地区吸引苏丹人回国的工作尚未取得成功。

评价该例句:好评差评指正

La aldea contaba con una escuela de sólida construcción, de tres plantas, a la que asistían 50 alumnos; se informó a la misión de que había sido construida con apoyo financiero de la diáspora.

村里有一所学校,是一座建造得很好的三层楼,有大约50名学童。 实况调查团得知学校是由海者提供经费建造的。

评价该例句:好评差评指正

La misión observó que la diáspora había contribuido sustancialmente a las actividades de reconstrucción, a la infraestructura y al bienestar social del distrito y el pueblo de Lachin, y también se le informó de ello.

实况调查团看到并获悉,者为拉钦区和拉钦镇的重建、基础设施和社会福利提供了重大支助。

评价该例句:好评差评指正

Subrayó la necesidad de entablar un diálogo y de establecer redes con las personas de ascendencia africana en la diáspora mundial, con miras a intercambiar experiencias e ideas, compartir estrategias y prestarse un apoyo mutuo.

他强调必须与全球的非洲人后裔进行对话并开展联网活动,以交流经验和想法,共享战略,并相互支持。

评价该例句:好评差评指正

Ningún distrito parece tener un sistema de registro en funcionamiento ni un catastro, y los habitantes se encuentran diseminados en grandes extensiones, en grupos a los que sólo se puede acceder por carreteras a menudo intransitables.

些区似乎都没有正常运作的登记制和地籍制,广大的地带,形成一个个小群体;要去他们的住处,要走通常难以通行的道路。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, sería necesario resolver los problemas de la población saharaui en su conjunto: no sólo quienes viven en el Sáhara Occidental sino también los que están repartidos por todo el mundo, especialmente en Mauritania.

其次,有必要解决全体撒哈拉人民的问题:不仅是那些西撒哈拉境内的人,还有那些世界各地特别是毛里塔尼亚的撒哈拉人。

评价该例句:好评差评指正

Su apoyo es necesario para habilitar al sector privado de modo que contribuya plenamente a la culminación de los objetivos de desarrollo del Milenio y al desarrollo sostenible en todo el mundo, especialmente en África y en la diáspora.

提高私营部门充分致力于全世界,特别是非洲和地,实现《千年发展目标》和可持续发展的能力,需要大会的支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


虚华词藻, 虚怀若谷, 虚幻, 虚幻的, 虚假, 虚假的, 虚假的繁荣, 虚假人为的, 虚假消息, 虚价,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Podcast de ProfeDeELE

En México viven cerca de 130 millones de personas, sin contar con los más de 30 millones de mexicanos en la diáspora, repartidos por países como Estados Unidos, España o Canadá, entre otros.

墨西哥有大约1.3亿人,这还不算的3000多万墨西哥人,他们分布美国、西牙、加拿大等国家。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los descendientes de los españoles de la época colonial que permanecieron en el país continúan habitando mayormente en las grandes ciudades como Lima, Trujillo, Piura y dispersos sobre todo en el norte del Perú.

殖民时期鲁的西牙人的后裔主要利马、特鲁希略、皮乌拉等大城市,尤其鲁北部。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


虚拟式, 虚拟现实, 虚胖, 虚情假意, 虚荣, 虚荣心, 虚弱, 虚弱的, 虚弱的人, 虚设,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接