有奖纠错
| 划词

Ese hecho en sí mismo promueve la irreversibilidad.

这本身就不可逆转性。

评价该例句:好评差评指正

Los trabajadores están dispuestos a cooperar para aumentar la productividad y estabilizar los ingresos.

工人同意合作生产力和稳固收入。

评价该例句:好评差评指正

La mejora de la comunicación es un componente importante de la estrategia.

交流是该战略的个主要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Mejorar la comunicación y participación entre los jóvenes, utilizando los medios de difusión adecuados.

运用适当的媒体,青年之间的交流和参与。

评价该例句:好评差评指正

El Paraguay sostiene que de ello depende definitivamente el aumento de la competitividad mundial.

巴拉圭认为,这是球竞争力的必要先决件。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno se refirió a diversas actividades realizadas para promover los valores y derechos culturales.

该国政府提及了为文化权利和价值观开展的些活动。

评价该例句:好评差评指正

Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.

我深信制订有关裂变物质的我们大家的安

评价该例句:好评差评指正

Considera, sin embargo, que debe incrementar esa cooperación.

然而,委员会认为,必这方面的合作。

评价该例句:好评差评指正

Las delegaciones alentaron al UNFPA a que promoviera las alianzas, entre ellas con el sector privado.

各代表团鼓励人口基金其伙伴关系,包括同私营部门的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Esperan que la Organización desempeñe un papel rector en la mejora de su bienestar económico y social.

他们希望本组织发挥有效的领导作用,其经济和社会福祉。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación de normas éticas es importante para fomentar buenas prácticas comerciales, transparencia y reducción de riesgos.

道德管理对良好商务惯例、透明度和降低风险非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos fortalecer la amistad

我们要友谊.

评价该例句:好评差评指正

Se informó a la Comisión de que ello había mejorado considerablemente la coordinación con las oficinas subregionales.

委员会获知,电视会议大大了同各次区域办事处之间的协调。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo.

委员会成员已通过国际讨论会和其他对话形式致力于透明度。

评价该例句:好评差评指正

La ONUCI también ha tratado de mejorar la capacidad técnica de algunos medios de difusión que carecen de recursos.

联科行动还寻求某些缺乏资源的媒体的技术能力。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, siempre ha apoyado las iniciativas para reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.

摩洛哥王国还贯支持旨在加强该制度权威并其普遍性的各项倡仪。

评价该例句:好评差评指正

Aunque cree en la cooperación Norte-Sur, Colombia considera que los países en desarrollo deben mejorar la cooperación Sur-Sur.

哥伦比亚相信南北合作,但同时又认为发展中国家应南南合作。

评价该例句:好评差评指正

Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.

目前急需个新的体制结构,社会公平,实现社会团结。

评价该例句:好评差评指正

Promoción de la Salud; Mejoramiento de la Economía Individual y Familiar; Educación para una Vida Mejor; Educación Ambiental.

健康; 改善个人和家庭经济; 为更美好的生活行教育; 行环境教育。

评价该例句:好评差评指正

Ha servido bien al objetivo del refuerzo de la paz y la seguridad internacionales mediante el refuerzo del desarme multilateral.

它曾经很好地服务于通过多边裁军加强国际和平与安的目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


仔细察看, 仔细的, 仔细的考虑, 仔细地, 仔细分析, 仔细考虑, 仔细思考, 仔细寻找, 仔细研究, 仔猪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

主席习近平十大报

Incremento del bienestar del pueblo constituye el objetivo fundamental del desarrollo.

民生福祉是发展的根本目的。

评价该例句:好评差评指正
主席习近平二十大报

IX. INCREMENTO DEL BIENESTAR DEL PUEBLO Y ELEVACIÓN DE SU CALIDAD DE VIDA.

民生福祉,提高人民生活品质。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报

Incrementar realmente el bienestar del pueblo, para elevar sin cesar el nivel de la construcción social.

(八)切实民生福祉,不断提高社会建设水平。

评价该例句:好评差评指正
中西传:国主席习近平演讲

Hemos de tomar el aumento del bienestar del pueblo como punto de partida y meta al desarrollar los lazos sino-africanos.

们要把民生福祉作为发展中非关系的出发点和落脚点。

评价该例句:好评差评指正
主席习近平新年贺词

Sostuve conversaciones con varios jefes de Estado y de gobierno, a fin de compartir las proposiciones chinas, consolidar la amistad y profundizar los consensos.

多国元首和政府首脑会晤,分享了中国主张,了友谊,深化了共识。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

Es natural que a veces haya problemas y diferencias entre países, y hemos de acrecentar el entendimiento mutuo sobre la base de igualdad y respeto.

国与国之间难免存在矛盾和分歧,但应在平等和尊重的基础上相互了解。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La agencia declaró que continúa trabajando para aumentar la comprensión de los impactos de este peligro natural y proporcionar información precisa para su mitigación.

该机构表示,它将继续努力对这种自然灾害影响的了解,并为其缓解措施提供准确的信息。

评价该例句:好评差评指正
主席习近平新年贺词

He visitado con mis colegas los cincos continentes. Hemos participado en muchas actividades diplomáticas importantes y realizado intercambios amplios con los líderes de diferentes países, con los que consolidamos la amistad, aumentamos la confianza mutua, y ampliamos nuestro círculo de amigos.

事们出访五大洲,参加了许多重要外交活动,各国领导人进行了广泛交流,巩固了友谊,了信任,扩大了们的朋友圈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


载货, 载货布置图, 载货吨位, 载货甲板, 载货容积, 载客, 载客马车, 载流子, 载频, 载频放大器,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接